On the same day, the President made a statement to the press expressing Council members’ support for Mr. Annabi’s mission to Bangui. | UN | وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي. |
Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. | UN | وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة. |
Following the consultations, the President was authorized to make a statement to the press on the occasion of United Nations Day for Women's Rights and International Peace. | UN | وعقب المشاورات أُذِنَ للرئيس أن يدلي ببيان إلى الصحافة بمناسبة يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي. |
The President made a statement to the press on this matter. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة. |
On the proposal of the Swedish delegation, the President made a statement to the press. | UN | وبناء على اقتراح من الوفد السويدي، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة. |
The President, at the request of the members, made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. | UN | وأدلى الرئيس، بناء على طلب اﻷعضاء، ببيان إلى الصحافة وفق الخطوط العريضة للمسائل التي نوقشت أعلاه. |
The President made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه. |
The President was authorized by the Security Council to make a statement to the press concerning the Council's discussion of the Secretary-General's report. | UN | وأذن مجلس الأمن للرئيس بأن يدلي ببيان إلى الصحافة بشأن مناقشة المجلس لتقرير الأمين العام. |
Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. | UN | وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة. |
Following the consultations, the President was authorized to make a statement to the press on the occasion of United Nations Day for Women's Rights and International Peace. | UN | وعقب المشاورات أُذِنَ للرئيس أن يدلي ببيان إلى الصحافة بمناسبة يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي. |
The President of the Council made a statement to the press after the briefing urging Haiti's political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections. | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك الجلسة اﻹعلامية حث فيه القيادات السياسية لهايتي على تذليل ما بينها من خلافات وإرساء اﻷساس اللازم ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر. |
Recently the Minister of Gender and Family has made a statement to the media regarding her concern for the growing numbers of prostitution. | UN | وأدلت وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة مؤخرا ببيان إلى وسائط الإعلام فيما يتعلق بقلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الدعارة. |
Following the discussion, the President of the Council read out a statement to the press. | UN | وبعد المناقشة أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة. |
a statement to the press was issued after the meeting. | UN | وقد أُدلي ببيان إلى الصحافة عقب الاجتماع. |
Following the consultations, the President of the Council read out a statement to the press. | UN | وعقب المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة. |
Following the consultations, the President of the Council issued a statement to the press. | UN | وعقب المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة. |
At the end of the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press welcoming the report and commending the Commissioner and his team for their work. | UN | وفي نهاية المشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة رحب فيه بالتقرير وأثنى على العمل الذي قام به المفوض وفريقه. |
After the consultations, the President delivered a statement to the press. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة بعد هذه المشاورات. |
The President of the Council made a statement to the press reflecting the main areas of the discussion. | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة. |
The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش. |