ويكيبيديا

    "ببيان رئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • statement by the President of
        
    • statement of the President of
        
    • statement of the Chief
        
    • statement of the Chairman of
        
    • the Chief of
        
    • the statement of the
        
    We welcome, in that regard, the statement by the President of the Tribunal, Judge José Luis Jesus, and his presence among us today. UN وفي ذلك الصدد، نرحب ببيان رئيس المحكمة، القاضي خوسيه لويس جيسوس، وبحضوره بيننا اليوم.
    In that connection, he welcomed the recent statement by the President of the United States of America concerning debt cancellation for HIPC countries. UN وفي هذا السياق، رحب ببيان رئيس الولايات المتحدة المتعلق بإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Taking note of the statement by the President of the forty-fifth regular session of the General Conference of the Agency, that: UN وإذ تحيط علما ببيان رئيس الدورة العادية الخامسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، الذي جاء فيه ما يلي:
    The Acting President delivered the statement of the President of the General Assembly. UN أدلى الرئيس بالنيابة ببيان رئيس الجمعية العامة.
    The Acting President delivered the statement of the President of the General Assembly. UN أدلى رئيس الجمعية العامة بالنيابة ببيان رئيس الجمعية.
    Delivering the statement by the President of the Palestinian National Authority, he said that the Palestinian people continued to struggle for its inalienable rights, including its right to self-determination and right to return. UN وقال وهو يدلي ببيان رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية إن الشعب الفلسطيني يواصل كفاحه من أجل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير والحق في العودة.
    We welcomed the statement by the President of the forty-second IAEA General Conference urging the Board to redouble its efforts to achieve a solution to this long-standing issue pursuant to the mandate previously conferred on it by the Conference. UN وقد رحبنا ببيان رئيس الدورة الثانية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الذي حث فيه المجلس على مضاعفة جهوده ﻹيجاد حل لهذه المسألة المطروحة منذ أمد طويل وفقا للولاية المخولة له من قبل المؤتمر.
    Welcoming the statement by the President of Indonesia on 12 September 1999 in which he expressed the readiness of Indonesia to accept an international peacekeeping force through the United Nations in East Timor, UN وإذ يرحب ببيان رئيس إندونيسيا في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الذي أعرب فيه عن استعداد إندونيسيا لقبول قوة دولية لحفظ السلام عن طريق اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية،
    Welcoming the statement by the President of Indonesia on 12 September 1999 in which he expressed the readiness of Indonesia to accept an international peacekeeping force through the United Nations in East Timor, UN وإذ يرحب ببيان رئيس إندونيسيا في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الذي أعرب فيه عن استعداد إندونيسيا لقبول قوة دولية لحفظ السلام عن طريق اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية،
    Welcoming the statement by the President of Indonesia on 12 September 1999 in which he expressed the readiness of Indonesia to accept an international peacekeeping force through the United Nations in East Timor, UN وإذ يرحب ببيان رئيس إندونيسيا في 12 أيلول/سبتمبر 1999، الذي أعرب فيه عن استعداد إندونيسيا لقبول قوة دولية لحفظ السلام عن طريق الأمم المتحدة في تيمور الشرقية،
    It therefore welcomed the statement by the President of the United States announcing that military activity on the island would cease by May 2003 at the latest. UN وعليه فإنه يرحب ببيان رئيس الولايات المتحدة الذي أعلن فيه أن النشاط العسكري في الجزيرة سيتوقف بحلول شهر أيار/مايو 2003 على أقصى تقدير.
    Taking note also of the statement by the President of the forty-fifth regular session of the General Conference of the Agency, which was endorsed by the General Conference at its tenth plenary meeting and issued under the item concerning Israeli nuclear capabilities and threat, that: UN وإذ تحيط علما أيضا ببيان رئيس الدورة العادية الخامسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، الذي أقره المؤتمر العام في جلسته العامة العاشرة وصدر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النووية الإسرائيلية، الذي جاء فيه ما يلي:
    Taking note of the statement by the President of the forty-sixth regular session of the General Conference of the Agency, which was endorsed by the General Conference at its ninth plenary meeting and issued under the item concerning Israeli nuclear capabilities and threat, that: UN وإذ تحيط علما ببيان رئيس الدورة العادية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، الذي أقره المؤتمر العام في جلسته العامة التاسعة، وصدر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النووية الإسرائيلية، الذي جاء فيه ما يلي:
    Kazakhstan welcomed the pledges by the leaders of the Russian Federation and the United States to reduce their nuclear arsenals and the statement by the President of the United States that he would seek a world without nuclear weapons and pursue the ratification of the CTBT. UN وإن كازاخستان ترحب بتعهدات قائدَي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بتخفيض ترساناتهما النووية، وترحب ببيان رئيس الولايات المتحدة الذي قال فيه إنه يسعى إلى تحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية وأنه سيسعى إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    " (e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the statement by the President of the Security Council regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter, UN " (هـ) تقرير الأمين العام الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    It is in this context that the Nigerian delegation endorses the holding of this meeting of the General Assembly and welcomes the statement of the President of the International Olympic Committee. UN وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    The statement of the President of the Security Council dated 4 November 1994 was welcome in that respect. UN وأعرب عن ترحيبه ببيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في هذا الصدد.
    She also welcomed the statement of the President of Myanmar that political prisoners would be released by the end of the year, and asked what steps had been taken to implement it. UN كما أعربت عن ترحيبها ببيان رئيس جمهورية ميانمار الذي أعلن فيه أن السجناء السياسيين سيطلق سراحهم بنهاية السنة، وتساءلت عن الخطوات التي خططها الحكومة لتنفيذ ذلك الإعلان.
    Welcoming the statement of the President of the Security Council of 5 March 2012 and the press statement issued by the Security Council on 15 May 2012, UN وإذ يرحب ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آذار/مارس 2012 وبالبيان الصحفي الذي أصدره مجلس الأمن في 15 أيار/مايو 2012،
    Taking note of the reported statement of the Chief Minister that his preference was for independence within a political union with the Organization of Eastern Caribbean States and that self-reliance was more of a priority than independence, UN وإذ تحيط علما ببيان رئيس الوزراء الذي يفيد، وفقا للتقارير، بأنه يفضل الاستقلال في إطار اتحاد سياسي مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي، وأن الاعتماد على الذات له من الأولوية ما يفوق الاستقلال،
    66. The Meeting of States Parties took note, with appreciation, of the statement of the Chairman of the Commission. UN 66 - وأحاط اجتماع الدول الأطراف علما، مع التقدير، ببيان رئيس اللجنة.
    the Chief of the Central Planning and Co-ordination Service of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services made a statement. UN وأدلى ببيان رئيس دائرة التخطيط المركزي والتنسيق التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد