ويكيبيديا

    "ببيان فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a statement in connection
        
    • made a statement with regard to
        
    • made a statement regarding
        
    • made a statement in relation to
        
    • made a statement concerning the
        
    • a statement regarding the
        
    • a statement in relation to the
        
    • made a statement pertaining to
        
    • a statement in reference to
        
    • made statements with regard to
        
    • a statement with regard to the
        
    • made a statement with respect to
        
    The Chairman made a statement in connection with the work of the Committee. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    The representative of the Office of Communications and Pub-lic Information made a statement in connection with concerns raised at the 50th, 53rd and 54th meetings of the Committee. UN وأدلى ممثل مكتــب الاتصــالات وشؤون اﻹعلام ببيان فيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت في الجلسات ٥٠ و ٥٣ و ٥٤ للجنة.
    The Secretary made a statement in connection with the title of the United Nations African Institute for Crime Prevention and the Treatment of Offenders. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق باسم معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    4. At the 4th meeting, on 12 March, the Chairperson made a statement with regard to the draft resolution. UN ٤ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٢ آذار/ مارس، أدلت الرئيسة ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The Chairman made a statement regarding these matters. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتلك المسائل.
    The Chief of the Programme Support and Management Services of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights made a statement in relation to the budgetary implications of the draft resolution as orally revised. UN وأدلى رئيس قسم خدمات دعم البرامج والإدارة التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان فيما يتعلق بما يترتَّب على اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، من آثار في الميزانية.
    The representative of France made a statement in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    The representative of Pakistan made a statement in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    The representative of Congo made a statement in connection with his vote on A/C.3/68/L.72. UN وأدلى ممثل الكونغو ببيان فيما يتعلق بتصويته على A/C.3/68/L.72.
    63. Also at the same meeting, the Rapporteur and Vice-President of the Human Rights Council made a statement in connection with the draft report of the Council. UN 63- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى كل من المقرر ونائب رئيس المجلس ببيان فيما يتعلق بمشروع تقرير المجلس.
    186. The representative of Brazil made a statement in connection with the proposed oral amendment. UN 186- وأدلى ممثل البرازيل ببيان فيما يتعلق بالتعديل الشفوي المقترح.
    188. The representative of Pakistan made a statement in connection with the draft decision. UN 188- وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر.
    157. a statement in connection with the draft resolution was made by the observer for Yugoslavia. UN 157- وأدلت المراقبة عن يوغوسلافيا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    208. a statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Burundi. UN 208- وأدلى ممثل بوروندي ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    258. a statement in connection with the draft resolution was made by the representative of the United States of America. UN 258- وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    318. a statement in connection with the draft resolution was made by the representative of the Russian Federation. UN 318- وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The Chairman made a statement with regard to the organi-zation of work. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال.
    The representative of Yemen made a statement regarding his vote on operative paragraph 21. UN وأدلى ممثل اليمن ببيان فيما يتعلق بتصويته على الفقرة ٢١ من المنطوق.
    The Chief of the Finance and Budget Section of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights made a statement in relation to the budgetary implications of the draft resolution. UN وأدلى رئيس قسم المالية والميزانية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان فيما يتعلق بآثار مشروع القرار على الميزانية.
    On 28 May, the Chief Cabinet Secretary of my Government made a statement concerning the recent nuclear tests by Pakistan. UN وفي ٨٢ أيار/مايو أدلى رئيس مجلس وزراء حكومتي ببيان فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي قامت بها باكستان.
    The representative of Costa Rica made a statement regarding the problem of asbestos at Headquarters. UN وأدلى رئيس كوستاريكا ببيان فيما يتعلق بمشكلة الاسبستوس في المقر.
    The representative of Slovakia made a statement pertaining to agenda item 77. UN وأدلى ممثل جمهورية سلوفاكيا ببيان فيما يتعلق بالبند 77 من جدول الأعمال.
    The President made a statement in reference to the two notes which had been circulated to the Council at the 45th meeting. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بالمذكرتين اللتين عممتا على المجلس في الجلسة ٤٥.
    24. At the same meeting, Mr Bengoa, Mr Kartashkin, Mr Karokora and Ms Warzazi made statements with regard to the draft text. UN 24- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد بنغوا والسيد كارتاشكين والسيد كاروكورا والسيدة الورزازي ببيان فيما يتعلق بمشروع النص.
    18. Also at the 46th meeting, the representative of Denmark made a statement with respect to the revised draft resolution (see A/C.3/59/SR.46). UN 18 - وفي الجلسة 46 أيضا، أدلى ممثل الدانمرك ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح (انظر A/C.3/59/SR.46).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد