a joint statement is scheduled for 9:00 AM your time. | Open Subtitles | من المقرر أن يخرجوا ببيان مشترك على الساعة 09: |
As the group's coordinator, Thailand was honoured to deliver a joint statement on its behalf at the High-level Meeting. | UN | وقد شرفت تايلند، بصفتها منسقة المجموعة، بالإدلاء ببيان مشترك بالنيابة عنها في الاجتماع الرفيع المستوى. |
119. Ten delegations from donor countries made a joint statement on how country programmes were designed, presented and implemented. | UN | 119 - وأدلى 10 وفود من بلدان مانحة ببيان مشترك حول كيفية تصميم البرامج القطرية وعرضها وتنفيذها. |
I therefore wish to make a joint statement on behalf of the two delegations. | UN | ولذلك أود أن أدلي ببيان مشترك بالنيابة عن الوفدين. |
Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. | UN | وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين في القائمة على اﻹدلاء ببيان مشترك فيما بعد، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه. |
CI regularly presented a joint statement at those meetings; | UN | أدلت كاريتاس الدولية بصورة منتظمة ببيان مشترك في كل اجتماع من هذه الاجتماعات. |
The Canadian Arab Federation and the African Canadian Legal Clinic also made a joint statement. | UN | وأدلى أيضاً ببيان مشترك كل من الاتحاد العربي الكندي، ومركز المشورة القانونية الأفريقي الكندي. |
Interfaith International, MBORORO and the Al-Hakim Foundation also made a joint statement. | UN | كما أدلى ببيان مشترك كل من الرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، ورابطة مبورورو، ومؤسسة الحكيم. |
a joint statement was made by the International Movement against All Forms of Discrimination and Racism and the Asian Legal Resource Centre. | UN | وأدلى ببيان مشترك كل من الحركة الدولية لمناهضة التمييز وجميع أشكال العنصرية والمركز الآسيوي للموارد القانونية. |
746. Amnesty International presented a joint statement speaking on behalf of a coalition of 32 non-governmental organizations. | UN | 746- وأدلت منظمة العفو الدولية ببيان مشترك باسم تحالف يتكون من 32 منظمة غير حكومية. |
This is the first time that our group of countries has made a joint statement in plenary meeting on the two items under discussion. | UN | إن هذه المرة هي المرة الأولى التي تدلي بها مجموعة بلداننا ببيان مشترك في جلسة عامة بشأن البندين قيد المناقشة. |
Non-governmental organizations delivered a joint statement in that regard. | UN | وأدلت المنظمات غير الحكومية ببيان مشترك في هذا الصدد. |
119. Ten delegations from donor countries made a joint statement on how country programmes were designed, presented and implemented. | UN | 119 - وأدلى 10 وفود من بلدان مانحة ببيان مشترك حول كيفية تصميم البرامج القطرية وعرضها وتنفيذها. |
These indicators were circulated together with a joint statement on global monitoring of the health goals of the World Summit for Children on 9 November 1993. | UN | وجرى تعميم هذه المؤشرات، مصحوبة ببيان مشترك عن الرصد العالمي لﻷهداف الصحية لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Non-governmental organizations and other stakeholders also intervened and a joint statement was presented. | UN | 89- وقامت المنظمات غير الحكومية هي وسائر الجهات صاحبة المصلحة بمداخلة وأدلت ببيان مشترك. |
For the first time, the Chairs of the country-specific configurations of the Peacebuilding Commission delivered a joint statement to the Council, suggesting closer cooperation between the Council and the country configurations. | UN | ولأول مرة، أدلى رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام ببيان مشترك أمام المجلس، اقترحوا فيه توثيق التعاون بين المجلس والتشكيلات القطرية. |
The Permanent Representative of India, Hardeep Singh Puri, delivered a joint statement on behalf of the three Committees and said that the three Committees were continuing to implement a common strategy on dealing with non- or late-reporting States. | UN | وأدلى الممثل الدائم للهند، هارديب سنغ بوري، ببيان مشترك باسم اللجان الثلاث، وقال إن اللجان الثلاث تواصل تنفيذ استراتيجية مشتركة في التعامل مع الدول التي لا تقدم تقارير أو التي تقدم تقارير متأخرة. |
The Chairs of the Commission's country configurations delivered a joint statement to the Council suggesting a deepened dialogue between the country configurations and the Council in the interest of a comprehensive approach towards development issues in post-conflict environments. | UN | وأدلى رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة ببيان مشترك أمام المجلس اقترحوا فيه إجراء حوار متعمق بين التشكيلات القطرية والمجلس يستهدف اتباع نهج شامل إزاء قضايا التنمية في بيئات ما بعد انتهاء النزاع. |
Open thematic debates on peacebuilding were held during the reporting period; the Chair of the Commission presented its annual report; and the Chairs of the country-specific configurations delivered a joint statement to the Council. | UN | فقد عُقدت مناقشات مواضيعية مكرسة لبناء السلام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ وقدم رئيس لجنة بناء السلام تقريرها السنوي؛ وأدلى رؤساء التشكيلات القطرية المحددة ببيان مشترك أمام المجلس. |
The Touro Institute on Human Rights and the Holocaust, the Hudson Institute and the International Association of Jewish Lawyers and Jurists made a joint statement. | UN | وأدلى ببيان مشترك كل من معهد تورو لحقوق الإنسان ومحرقة اليهود، ومعهد هادسون، والرابطة الدولية للمحامين ورجال القانون اليهود. |