First, I should like to make a brief statement in my capacity as presiding officer. | UN | وأود أولاً أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للَّجنة. |
First, I should like to make a brief statement in my capacity as the Committee's presiding officer. | UN | أولاً أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للجنة. |
I would like to make a brief statement on the importance of education and public awareness on disarmament and non-proliferation. | UN | أود أن أدلي ببيان موجز بشأن أهمية التثقيف والتوعية العامة المتعلقين بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Before we proceed with our work, I should like first to make a brief statement in my capacity as presiding officer of the Committee. | UN | وقبل أن نبدأ عملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس اللجنة. |
The President (spoke in Arabic): I would like to make a brief statement as President of the General Assembly. | UN | الرئيس: أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس الجمعية العامة. |
At this point, I would like to make a brief statement in my capacity as President. | UN | وفي هذا المنعطف أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر. |
I would now like to make a brief statement in my capacity at Vice-Minister for Science and Technology of Venezuela. | UN | وأود الآن أن أدلي ببيان موجز بصفتي نائبا لوزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا. |
However, I wish to take this opportunity to make a brief statement on a number of issues of particular interest to my delegation. | UN | بيد أني أود أن أنتهز هذه الفرصة للإدلاء ببيان موجز حول عدد من القضايا التي تهم وفدي بصفة خاصة. |
I would now like to give the floor to the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who wishes to make a brief statement. | UN | بودي الآن أن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يرغب في الإدلاء ببيان موجز. |
I wish to make a brief statement on the subject which has dominated our discussion this morning. | UN | أود أن أدلي ببيان موجز عن الموضوع الذي هيمن على نقاشنا هذا الصباح. |
The Prime Minister made a brief statement on the importance of the unity of Jerusalem as Israel’s eternal capital, stating: | UN | وأدلى رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو ببيان موجز بشأن أهمية وحدة القدس كعاصمة أبدية ﻹسرائيل. فقال |
Before proceeding with our work, allow me first to make a brief statement in my capacity as the presiding officer of this body. | UN | وقبل أن نشرع في القيام بعملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس هذه الهيئة. |
Today, my delegation would like to make a brief statement on the North Korean nuclear issue. | UN | ويود وفدي اليوم أن يدلي ببيان موجز بشأن المسألة النووية الكورية الشمالية. |
Following the election, the Chairman-elect will make a brief statement to the Committee. | UN | وعقب الانتخاب، سيدلي الرئيس المنتخب ببيان موجز في اللجنة. |
In response to your remarks, Sir, I should now like to make a brief statement on behalf of the Movement. | UN | واستجابة لملاحظاتكم، سيدي، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بالنيابة عن الحركة. |
I would now like, in my national capacity, to make a brief statement on the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). | UN | وبصفتي الوطنية، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بشأن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? If not, I shall make a brief statement as President of the Conference. | UN | وسوف أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر إذا لم يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن. |
Before adjourning the meeting, let me make a brief statement in my capacity as Chairman of the First Committee. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيسا للجنة الأولى. |
The purpose for which I have asked for the floor is to make a short statement about the scope of the comprehensive test-ban treaty. | UN | أما الغرض الذي طلبت الكلمة ﻷجله، فهو ﻹدلاء ببيان موجز عن نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Also, if already enacted, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions. | UN | وترجو اللجنة أيضا، من باكستان إذا كانت تلك التشريعات قد سنت بالفعل، أن توافيها ببيان موجز للأحكام ذات الصلة. |
a summary statement showing the values of non-expendable equipment as well as property write-offs was provided to the Board of Auditors in accordance with financial rule 106.9. | UN | وقد زُوِّد مجلس مراجعي الحسابات ببيان موجز بقيم المعدات غير المستهلكة والمبالغ المشطوبة فيما يتعلق بالممتلكات وفقا للقاعدة المالية 106-9. |
In view of this, the Chinese delegation would like to make a very brief statement about the document which you are preparing to present. | UN | ومن هذا المنطلق، يود وفد الصين أن يدلي ببيان موجز جداً حول الوثيقة التي ستعرضونها علينا. |