Each Government may present one statement during the Conference; | UN | ولكل حكومة أن تدلي ببيان واحد أثناء المؤتمر؛ |
Non-governmental organizations would be limited to one statement of 10 minutes per item and of 15 minutes for composite items or joint statements. | UN | وتقيد المنظمات غير الحكومية ببيان واحد مدته 10 دقائق لكل بند و15 دقيقة في حالة البنود المركبة أو البيانات المشتركة. |
The President also made one statement to the press on behalf of the Council. | UN | كما أدلى الرئيس ببيان واحد إلى الصحافة باسم المجلس. |
I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Santiago Wins of Uruguay, to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد سانتياغو وينـز، ممثل أوروغواي، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة ببيان واحد. |
In other words, delegations will have the chance to make explanations of their positions or votes in a consolidated fashion on all of the draft resolutions contained in the specific cluster on which action will be taken. | UN | وبعبارة أخرى، ستتاح الفرصة للوفود لشرح مواقفها وتعليل تصويتها ببيان واحد تتناول فيه جميع مشاريع القرارات المتضمنة في مجموعة معيّنة قبل أن يجري البت في تلك المجموعة. |
In certain cases, he or she may make a single statement comprising introductory remarks and his or her national statement before the other members take the floor. | UN | وفي حالات معينة، يجوز له الإدلاء ببيان واحد يتضمن ملاحظات تمهيدية وبيانه الوطني قبل أن يتكلم الأعضاء الآخرون. |
Each delegation may present one statement during the general exchange of views. | UN | ويحق لكل وفد أن يدلي ببيان واحد خلال التبادل العام لوجهات النظر. |
Each delegation may present one statement during the general exchange of views. | UN | ولكل وفد أن يدلي ببيان واحد أثناء تبادل الآراء. |
Similarly, in the interest of time, delegations are again encouraged to make only one statement within the established time limit. | UN | وبالمثل وكسبا للوقت، يهاب بالوفود الاكتفاء ببيان واحد ضمن الوقت المحدد. |
Similarly, in the interest of time, delegations are again encouraged to make only one statement within the established time limit. | UN | وبالمثل وكسبا للوقت، يهاب بالوفود الاكتفاء ببيان واحد ضمن الوقت المحدد. |
Members of the Commission were limited to one statement of 10 minutes or two statements of 5 minutes per item or group of items. | UN | فَقُيﱢد أعضاء اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة عشر دقائق أو ببيانين لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو لمجموعة بنود. |
Observers and non-governmental organizations were limited to one statement of 5 minutes per item or group of items. | UN | ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية باﻹدلاء ببيان واحد لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة. |
I urge delegations, if possible, to make one statement on the draft resolutions contained in a given cluster, whether in explanation of position or of vote. | UN | وإنني أحث الوفود أن تدلي، إذا أمكن، ببيان واحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء كان ذلك تعليلا لموقفها أو لتصويتها. |
The European Union would therefore make only one statement on social development and one on women's issues. | UN | ولذا فإن الاتحاد اﻷوروبي سيدلي ببيان واحد فقط عن التنمية الاجتماعية وببيان عن قضايا المرأة. |
There will be a general introduction of this item by the Administrator and delegates are encouraged to make only one statement covering the annual report and programme-level activities. | UN | وسيقوم مدير البرنامج بعرض هذا البند بمقدمة عامة، ويشجع المندوبون على الادلاء ببيان واحد فقط يغطي التقرير السنوي وأنشطة المستوى البرنامجي. |
According to the terms of that decision, the nominations of candidates should be limited to one statement for each candidate, after which the Committee should immediately proceed to the election. | UN | فوفقا ﻷحكام ذلك المقرر، تحدد البيانات التي يدلى بها لترشيح المرشحين ببيان واحد لكل مرشح، وبعدها تشرع اللجنة فورا في عملية الانتخاب. |
I call on the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Jan Jaremczuk of Poland, to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee. | UN | أعطي الكلمة لمقرر اللجنة الخامسة، السيد جان جارمزوك ممثل بولندا، ليعرض ببيان واحد تقارير اللجنة الخامسة. |
I request the Rapporteur of the Third Committee, Ms. Tebatso Future Baleseng of Botswana, to introduce in one intervention the reports of the Third Committee. | UN | أرجو من مقررة اللجنة الثالثة، السيدة تيباتسو فيوتوري باليسينغ ممثلة بوتسوانا، أن تعرض ببيان واحد تقارير اللجنة الثالثة. |
I now request the Rapporteur of the First Committee, Mr. Abdelhamid Gharbi of Tunisia, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. | UN | والآن أرجو من مقرر اللجنة الأولى، السيد عبد الحميد غربي، ممثل تونس، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى ببيان واحد. |
Before doing so, I shall call upon those delegations wishing to explain their position or vote before the vote in a consolidated statement on the draft resolutions contained in cluster one. | UN | وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان واحد لتعليل مواقفها أو تصويتها قبل التصويت على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الأولى. |
92. Mr. Kozaki (Japan) said that he would make a single statement on agenda items 121 and 136. | UN | 92 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إنه يود الإدلاء ببيان واحد بشأن البندين 121 و 136 من جدول الأعمال. |
In other words, delegations will have the chance to explain their positions or votes in a consolidated fashion on all draft resolutions contained in the specific cluster on which action will be taken. | UN | وبعبارة أخرى، ستُتاح للوفود الفرصة لتعليل موقفها أو تصويتها ببيان واحد بشأن جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة المحددة التي سيتم البت فيها. |