ويكيبيديا

    "ببيان واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one statement
        
    • in one intervention
        
    • in a consolidated
        
    • a single statement
        
    • a consolidated fashion
        
    • one intervention the
        
    Each Government may present one statement during the Conference; UN ولكل حكومة أن تدلي ببيان واحد أثناء المؤتمر؛
    Non-governmental organizations would be limited to one statement of 10 minutes per item and of 15 minutes for composite items or joint statements. UN وتقيد المنظمات غير الحكومية ببيان واحد مدته 10 دقائق لكل بند و15 دقيقة في حالة البنود المركبة أو البيانات المشتركة.
    The President also made one statement to the press on behalf of the Council. UN كما أدلى الرئيس ببيان واحد إلى الصحافة باسم المجلس.
    I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Santiago Wins of Uruguay, to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد سانتياغو وينـز، ممثل أوروغواي، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة ببيان واحد.
    In other words, delegations will have the chance to make explanations of their positions or votes in a consolidated fashion on all of the draft resolutions contained in the specific cluster on which action will be taken. UN وبعبارة أخرى، ستتاح الفرصة للوفود لشرح مواقفها وتعليل تصويتها ببيان واحد تتناول فيه جميع مشاريع القرارات المتضمنة في مجموعة معيّنة قبل أن يجري البت في تلك المجموعة.
    In certain cases, he or she may make a single statement comprising introductory remarks and his or her national statement before the other members take the floor. UN وفي حالات معينة، يجوز له الإدلاء ببيان واحد يتضمن ملاحظات تمهيدية وبيانه الوطني قبل أن يتكلم الأعضاء الآخرون.
    Each delegation may present one statement during the general exchange of views. UN ويحق لكل وفد أن يدلي ببيان واحد خلال التبادل العام لوجهات النظر.
    Each delegation may present one statement during the general exchange of views. UN ولكل وفد أن يدلي ببيان واحد أثناء تبادل الآراء.
    Similarly, in the interest of time, delegations are again encouraged to make only one statement within the established time limit. UN وبالمثل وكسبا للوقت، يهاب بالوفود الاكتفاء ببيان واحد ضمن الوقت المحدد.
    Similarly, in the interest of time, delegations are again encouraged to make only one statement within the established time limit. UN وبالمثل وكسبا للوقت، يهاب بالوفود الاكتفاء ببيان واحد ضمن الوقت المحدد.
    Members of the Commission were limited to one statement of 10 minutes or two statements of 5 minutes per item or group of items. UN فَقُيﱢد أعضاء اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة عشر دقائق أو ببيانين لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو لمجموعة بنود.
    Observers and non-governmental organizations were limited to one statement of 5 minutes per item or group of items. UN ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية باﻹدلاء ببيان واحد لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة.
    I urge delegations, if possible, to make one statement on the draft resolutions contained in a given cluster, whether in explanation of position or of vote. UN وإنني أحث الوفود أن تدلي، إذا أمكن، ببيان واحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء كان ذلك تعليلا لموقفها أو لتصويتها.
    The European Union would therefore make only one statement on social development and one on women's issues. UN ولذا فإن الاتحاد اﻷوروبي سيدلي ببيان واحد فقط عن التنمية الاجتماعية وببيان عن قضايا المرأة.
    There will be a general introduction of this item by the Administrator and delegates are encouraged to make only one statement covering the annual report and programme-level activities. UN وسيقوم مدير البرنامج بعرض هذا البند بمقدمة عامة، ويشجع المندوبون على الادلاء ببيان واحد فقط يغطي التقرير السنوي وأنشطة المستوى البرنامجي.
    According to the terms of that decision, the nominations of candidates should be limited to one statement for each candidate, after which the Committee should immediately proceed to the election. UN فوفقا ﻷحكام ذلك المقرر، تحدد البيانات التي يدلى بها لترشيح المرشحين ببيان واحد لكل مرشح، وبعدها تشرع اللجنة فورا في عملية الانتخاب.
    I call on the Rapporteur of the Fifth Committee, Mr. Jan Jaremczuk of Poland, to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee. UN أعطي الكلمة لمقرر اللجنة الخامسة، السيد جان جارمزوك ممثل بولندا، ليعرض ببيان واحد تقارير اللجنة الخامسة.
    I request the Rapporteur of the Third Committee, Ms. Tebatso Future Baleseng of Botswana, to introduce in one intervention the reports of the Third Committee. UN أرجو من مقررة اللجنة الثالثة، السيدة تيباتسو فيوتوري باليسينغ ممثلة بوتسوانا، أن تعرض ببيان واحد تقارير اللجنة الثالثة.
    I now request the Rapporteur of the First Committee, Mr. Abdelhamid Gharbi of Tunisia, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN والآن أرجو من مقرر اللجنة الأولى، السيد عبد الحميد غربي، ممثل تونس، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى ببيان واحد.
    Before doing so, I shall call upon those delegations wishing to explain their position or vote before the vote in a consolidated statement on the draft resolutions contained in cluster one. UN وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان واحد لتعليل مواقفها أو تصويتها قبل التصويت على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الأولى.
    92. Mr. Kozaki (Japan) said that he would make a single statement on agenda items 121 and 136. UN 92 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إنه يود الإدلاء ببيان واحد بشأن البندين 121 و 136 من جدول الأعمال.
    In other words, delegations will have the chance to explain their positions or votes in a consolidated fashion on all draft resolutions contained in the specific cluster on which action will be taken. UN وبعبارة أخرى، ستُتاح للوفود الفرصة لتعليل موقفها أو تصويتها ببيان واحد بشأن جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة المحددة التي سيتم البت فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد