ويكيبيديا

    "ببيع الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sale of arms
        
    • sell weapons
        
    • the sale of
        
    • sells weapons
        
    • sale of weapons
        
    • sold weapons
        
    • selling weapons
        
    Introduce a specific prohibition with respect to the sale of arms when the final destination is a country where children are known to be -- or may potentially be -- recruited or used in hostilities UN إدخال حظر محدد يتعلق ببيع الأسلحة عندما يكون مقصدها النهائي بلد معروف عن الأطفال فيه بأنهم، أو يحتمل أنهم، يجندون أو يستخدمون في أعمال الأطفال
    To ensure that agencies and individuals are complying with the laws governing the sale of arms and ammunition, they must without exception produce the documentation required by law. UN ولكفالة امتثال الوكالات والأفراد للقوانين المتعلقة ببيع الأسلحة والذخائر، يطلب إليهم، دون استثناء التقدم بالوثائق المطلوبة بموجب القانون.
    17. The Committee recommends that the State party consider introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms when the final destination is a country where children are known to be - or may potentially be - recruited or used in hostilities. UN 17- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدخال حظر محدد يتعلق ببيع الأسلحة عندما يكون مقصدها النهائي بلدٌ معروف عن الأطفال فيه بأنهم، أو يُحتمل أنهم، يُجندون أو يُستخدمون في أعمال القتال.
    Nonetheless, General Qeybdiid, Mayor Mohamed Dheere and his deputies sometimes sell weapons to the Somali Arms Market. UN ومع ذلك، يقوم اللواء قيبديد، والعمدة محمد دهيري ونوابه ببيع الأسلحة في بعض الأحيان إلى أسواق السلاح الصومالية.
    In the case of the sale of handguns, the licensed retailer will hand them over at the central police bureau. UN وفيما يتعلق ببيع الأسلحة النارية القصيرة، فإن تسلميها يتم على يد التاجر المرخص له من المكتب المركزي للشرطة.
    (b) Sale Whoever conducts sale of arms and ammunition without permission, shall be punished with imprisonment of 3 years of fine or both in accordance with section 19 of the Arms Act (1878). UN (ب) البيع - كل من يقوم ببيع الأسلحة والذخائر دون ترخيص، يعاقب بالسجن لمدة ثلاث سنوات أو بغرامة أو بكلتا العقوبتين وفقا للمادة 19 من قانون الأسلحة (1878).
    (10) The Committee recommends that the State party consider introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms when the final destination is a country where children are known to be - or may potentially be - recruited or used in hostilities. UN (10) توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في فرض حظر محدد فيما يتعلق ببيع الأسلحة متى كان معروفاً أن بلد المقصد هو بلد يجري فيه، أو يُحتمل أن يجري فيه تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال القتال.
    44. Responding to a question from Mexico on the export of arms or munitions, the delegation said that Norway had a strict, long-standing arms export policy. It did not permit the sale of arms or munitions to areas in which there was a war, civil war or threat of war. UN 44- ورداً على سؤال من المكسيك بشأن تصدير الأسلحة أو الذخائر، قال الوفد إن النرويج تطبق منذ وقت طويل سياسة صارمة بشأن تصدير الأسلحة، ولا تسمح ببيع الأسلحة أو الذخائر إلى المناطق التي بها حروب أو حروب أهلية أو تواجه تهديدات بالحرب.
    It recommended that Spain consider introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms when the final destination is a country where children are known to be -- or may potentially be -- recruited or used in hostilities. UN وأوصت اللجنة بأن تنظر إسبانيا في إدخال حظر محدد فيما يتعلق ببيع الأسلحة عندما تكون الوجهة النهائية بلد يُعرَف - أو يُحتمَل - أن يجند فيه الأطفال أو يستخدموا في أعمال قتالية(144).
    (25) The Committee recommends that the State party further strengthen its normative framework by considering introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms to countries where children have been known to be or may potentially be recruited or used in hostilities. UN 25) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تدعيم إطارها المعياري بالنظر في تطبيق حظر محدد فيما يتعلق ببيع الأسلحة إلى بلدان يُعرف عنها أنها جندت أطفالاً أو استخدمتهم في أعمال القتال أو يحتمل أن تجندهم أو تستخدمهم لهذا الغرض.
    20. The Committee recommends that the State party introduce into its domestic legislation a specific prohibition with respect to the sale of arms to countries where children have been known to be, or may potentially be, recruited or used in hostilities. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها الداخلية حظراً محدداً يتعلق ببيع الأسلحة إلى البلدان التي عرف أن الأطفال يجنّدون فيها أو يستخدمون في أعمال القتال أو يمكن أن يجنّدوا أو يستخدموا فيها.
    (17) The Committee recommends that the State party consider introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms when the final destination is a country where children are known to be - or may potentially be - recruited or used in hostilities. UN (17) توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إدخال حظر محدد يتعلق ببيع الأسلحة عندما يكون مقصدها النهائي بلداً معروفاً عن الأطفال فيه أنهم يُجندون أو يُستخدمون أو يحتمل أن يُجندوا أو يُستخدموا، في أعمال القتال.
    A list of individuals authorized to sell weapons throughout the country is maintained and regularly updated by the security services; as a result, a data file can be kept to facilitate monitoring of individuals who own arms. UN وتمسك الدوائر الأمنية بهذا الصدد سجلا للأشخاص المصرح لهم ببيع الأسلحة في جميع أنحاء البلاد. ويتم استكمال السجل على نحو منتظم. ويسمح ذلك بالاحتفاظ بملف لتسهيل مراقبة حاملي الأسلحة.
    Stavros wanted to sell weapons to the ALC. Open Subtitles (ستافروس) كان راغبًا ببيع الأسلحة لـ "إي أل ٍسي"
    Every warlord and businessman has his own representative who sells weapons on his behalf. UN فلكل أمير حرب ولكل رجل أعمال ممثله الذي يقوم ببيع الأسلحة لحسابه.
    174. Previous Monitoring Group reports have highlighted the sale of weapons by Transitional Federal Government security officials. UN 174 - سلطت تقارير سابقة لفريق الرصد الضوء على مسألة قيام مسؤولي الأمن في الحكومة الاتحادية الانتقالية ببيع الأسلحة.
    He sold weapons everywhere from Chechnya to the Horn of Africa. Open Subtitles قام ببيع الأسلحة في كل مكان من الشيشان إلى القرن الأفريقي
    Here, again, there are foreign mercenaries involved in selling weapons to the Front and trafficking in diamonds. UN ويقوم المرتزقة الأجانب أيضا ببيع الأسلحة إلى الجبهة الثورية الموحدة والاتجار بالماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد