The Council adopted an oral decision to defer consideration of recommendation 2 to its 2007 organizational session. | UN | اعتمد المجلس مقررا شفويا يقضي بتأجيل النظر في التوصية 2 إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
The proposal to defer consideration of a Party's compliance status represented a departure from established practice and did not seem likely to offer a satisfactory way of assisting the Party in question or of monitoring its progress in meeting its obligations. | UN | وقالوا إن الاقتراح بتأجيل النظر في حالة امتثال الطرف يمثل خروجاً على الممارسة الراسخة المعمول بها ولا يبدو أنه من المحتمل أن يوفر طريقة مرضية لمساعدة الطرف المعني أو في رصد تقدمه في تلبية التزاماته. |
At that time, however, the Commission had deferred consideration of the environmental recommendations for sulphides and crusts until the adoption of the regulations on prospecting and exploration for these resources. | UN | غير أن اللجنة قامت آنذاك بتأجيل النظر في التوصيات البيئية المتعلقة بالكبريتيدات والقشور إلى حين اعتماد النظام المتعلق بالتنقيب عن هذه الموارد واستكشافها. |
It is recommended that consideration of the topic be postponed until the next session of the Commission in 2011. | UN | ويوصى بتأجيل النظر في هذا الموضوع حتى الدورة التالية للجنة في عام 2011. |
16. At its tenth session, in May 1994, the Committee considered the request by the Government of the Dominican Republic to postpone consideration of the situation in that country until its next session and adopted the following decision: | UN | ٦١- ونظرت اللجنة في دورتها العاشرة، في أيار/مايو ٤٩٩١، في طلب حكومة الجمهورية الدومينيكية بتأجيل النظر في الوضع في هذا البلد إلى دورتها المقبلة، واعتمدت المقرر التالي: |
27. Mr. Watanabe (Japan) expressed regret at the Committee’s decision to defer consideration of the Secretary-General’s proposals on the development account. | UN | ٢٧ - السيد واتانابه )اليابان(: أعرب عن أسفه لقرار اللجنة بتأجيل النظر في اقتراحات اﻷمين العام بشأن حساب التنمية. |
While article 33 was acceptable as drafted, his delegation could go along with the United States and United Kingdom proposals to defer consideration of the article to a later stage. | UN | وذكر أن وفده يجد المادة ٣٣ مقبولة كما هي مصاغة، ومع ذلك فهو يقبل مقترحات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بتأجيل النظر في المادة إلى مرحلة لاحقة. |
34. The Chairman suggested that the Fifth Committee should recommend that the General Assembly should defer consideration of agenda item 127 to its fifty-fifth session. | UN | 34 - الرئيسة: اقترحت أن ترفع اللجنة الخامسة توصية إلى الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 127 من جدول الأعمال إلى الدورة الخامسة والخمسين. |
38. The Chairman suggested that the Fifth Committee should recommend that the General Assembly should defer consideration of the question of gratis personnel provided by Governments to the second part of its resumed fifty-fourth session. | UN | 38 - الرئيسة: اقترحت أن ترفع اللجنة الخامسة توصية إلى الجمعية العامة بتأجيل النظر في مسألة الموظفين الذين تقدمهم الحكومات دون مقابل إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والخمسين. |
As indicated in the report, the Committee adopted an oral decision to defer consideration of the item to its next resumed session, to be held from 17 to 21 August. | UN | وكما يتضح من التقرير، اعتمدت اللجنــة مقررا شفويا بتأجيل النظر في هذا البند حتى دورتها المستأنفة القادمة التي ستعقد من ١٧ إلى ٢١ آب/أغسطس. |
12. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland expressed concern at the Committee’s decision to defer consideration of an application from a national non-governmental organization in the absence of a comment on the application from that nation’s Permanent Mission. | UN | ١٢ - وأعرب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن قلقه لقرار اللجنة بتأجيل النظر في طلب من إحدى المنظمات الوطنية غير الحكومية مع عدم وجود تعليق على الطلب من البعثة الدائمة للدولة. |
116. Mr. Alfonso Martínez endorsed the proposal to defer consideration. | UN | ٦١١- وأيد السيد الفونسو مارتينيز الاقتراح بتأجيل النظر في ورقة العمل. |
The AGBM, at its fourth session, deferred consideration of this item until the fifth session. | UN | ٩١- قام الفريق المخصص، في دورته الرابعة، بتأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة. |
In the meantime, the Commission had decided to defer the implementation of the decisions to dissociate the two elements of the allowance and delink the allowance from the salary scale until a new system had been put in place. | UN | وقررت اللجنة أن تقوم، حتى ذلك الحين، بتأجيل النظر في تطبيق القرارات المتعلقة بفصل عنصري البدل وفصل بدل جدول المرتبات إلى حين تطبيق النظام الجديد. |
The Committee recommends to the Assembly the deferral of the consideration of this item to its next resumed session, to be held from 17 to 21 August. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بتأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة المستأنفة القادمة التي ستعقد من ١٧ إلى ٢١ آب/ أغسطس. |
In these circumstances, the Committee is of the view that it did not constitute a violation by the State party of article 14, paragraph 1, that the Oslo City Court did not on its own initiative, postpone the hearing in the case until the author could be present in person. | UN | وفي ظل هذه الظروف ترى اللجنة أن عدم قيام محكمة مدينة أوسلو بتأجيل النظر في الدعوى بناء على مبادرتها إلى أن يتمكن صاحب البلاغ من الحضور بنفسه لا يشكل انتهاكا من جانب الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 14. |