This fits with the SUM policy, product development and knowledge-sharing functions. | UN | وهذا يناسب سياسة الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر، وتطوير المنتجات والوظائف المتعلقة بتبادل المعارف. |
Subregional cooperation should be continued, and synergies obtained from knowledge-sharing and best practices replication. | UN | وينبغي أن يستمر التعاون على الصعيد دون الإقليمي، وأن يتم بلوغ أوجه التآزر بتبادل المعارف وتكرار أفضل الممارسات. |
:: CEB mechanisms develop jointly agreed policy template and strategic objectives for knowledge-sharing activities | UN | :: قيام آليات مجلس الرؤساء التنفيذيين بوضع نموذج للسياسات والأهداف الاستراتيجية المتفق عليها جماعيا للأنشطة المتعلقة بتبادل المعارف |
A Working Group on Knowledge Management was set up in the second quarter of 2008 to take on the work previously undertaken by the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing. | UN | وتم إنشاء فريق عامل معني بإدارة المعارف في الربع الثاني من عام 2008 ليستأنف العمل السابق الذي اضطلعت به خطة العمل التابعة للأمانة العامة والمعنية بتبادل المعارف. |
:: Raising awareness and disseminating information on good practices in relation to Knowledge Sharing and Knowledge Management | UN | :: التوعية ونشر معلومات بشأن الممارسات الجيدة فيما يتصل بتبادل المعارف وإدارتها |
The meetings between officials of the two cities resulted in an exchange of knowledge and of good practices. | UN | وسمح لقاء مسؤولي هاتين المدينتين بتبادل المعارف والممارسات الجيدة. |
:: The participation of those involved in the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation needs to be addressed, particularly regarding sharing knowledge between people on the ground or in the field. | UN | :: ينبغي معالجة مشاركة منفذي جدول أعمال القرن 21 واحتياجات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، لا سيما فيما يتعلق بتبادل المعارف على الأرض وفي الميدان. |
knowledge-sharing policy adopted in June 2006. 4 pilot communities of practice launched | UN | واعتمدت في حزيران/يونيه 2006 السياسات المتعلقة بتبادل المعارف. |
Appendix VI Action Team on knowledge-sharing | UN | التذييل الخامس- فريق العمل المعني بتبادل المعارف |
The Dag Hammarskjöld Library also cooperates with other United Nations libraries through inter-agency knowledge-sharing and information management meetings. | UN | وتتعاون مكتبة داغ همرشولد أيضا مع سائر مكتبات الأمم المتحدة من خلال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بتبادل المعارف وإدارة المعلومات. |
8. Effective governance is crucial to supporting new approaches for knowledge-sharing. | UN | 8 - والإدارة الفعالة عامل حاسم في دعم النهج الجديدة المتعلقة بتبادل المعارف. |
For example, the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing, led by the Dag Hammarskjöld Library, is developing a Secretariat knowledge-sharing agenda. | UN | فعلى سبيل المثال، تقوم حاليا فرقة العمل المعنية بتبادل المعارف والتابعة للأمانة العامة تحت قيادة مكتبة داغ همرشولد بوضع برنامج لتبادل المعارف في الأمانة العامة. |
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) Task Force on Knowledge Sharing will be working on a knowledge-sharing strategy for the United Nations system. | UN | وستعمل الفرقة العاملة المعنية بتبادل المعارف والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لوضع استراتيجية لتبادل المعارف لمنظومة الأمم المتحدة. |
34. The assessment indicated that Government officials in Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat were particularly eager to increase their regular contacts with UNDP for knowledge-sharing and networking reasons. | UN | 34 - وتبين من التقييم أن مسؤولي الحكومة في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتيسيرات حريصون بشكل خاص على زيادة اتصالهم المنتظم مع البرنامج الإنمائي لأسباب تتعلق بتبادل المعارف والتواصل الشبكي. |
However, the CSTs also provide a field-based regional perspective and undertake Knowledge Sharing at organizational and regional levels. | UN | بيد أن أفرقة الخدمة التقنية القطرية تقدم أيضا منظورا إقليميا ميدانيا وتضطلع بتبادل المعارف على أصعدة المنظمات والأصعدة الإقليمية. |
More information needs to be collected on Knowledge Sharing and the potential role of the private sector in technology transfer. | UN | وثمة حاجة إلى جمع مزيد من المعلومات فيما يتعلق بتبادل المعارف والدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا. |
This workshop allowed for an exchange of knowledge and best practices on various issues, ranging from the detection of fraudulent documents at borders to trial proceedings, and promoted measures to enhance national and international cooperation. | UN | وسمحت حلقة العمل هذه بتبادل المعارف والممارسات الفضلى بشأن مسائل مختلفة تتراوح بين كشف الوثائق المزورة على الحدود وإجراءات المحاكمة، وروَّجت تدابير لتعزيز التعاون الوطني والدولي. |
Efforts were also made with regard to the exchange of knowledge, experiences and techniques on countering challenges from terrorism through building national capacities. | UN | كما بُذلت جهود فيما يتعلق بتبادل المعارف والخبرات والتقنيات بشأن مجابهة التحديات الناشئة عن الإرهاب عن طريق بناء القدرات الوطنية. |
139. There are several other noteworthy initiatives that tap into staff interest in sharing knowledge. | UN | 139 - وثمة عدة مبادرات أخرى جديرة بالذكر تستفيد من اهتمام الموظفين بتبادل المعارف. |
In Brazil, it shared knowledge by preparing a guide to sustainable food-purchasing practices, 10,000 copies of which were distributed to food service professionals. | UN | وقام المعهد في البرازيل بتبادل المعارف عبر إعداد دليل إرشادي عن الممارسات المستدامة المتصلة بالمشتريات الغذائية، ووُزِّعت 000 10 نسخة منه لمقدمي الخدمات الغذائية المحترفين. |