Human trafficking and criminal enterprise that disproportionately affect women and children are most often linked to the drug trade. | UN | وغالبا ما يرتبط الاتجار بالبشر والأعمال الإجرامية التي تؤثر تأثيرا بعيد المدى على النساء والأطفال بتجارة المخدرات. |
You think I'm involved in the drug trade, Sheriff, just say it. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد أنّي متورّط بتجارة المخدرات ياشريف . فقل ذلك |
This suggests reluctance, for whatever reason, to submit such names, and the Team intends to examine this issue further and to report to the Committee as new information on the Taliban's contact with the drug trade becomes available. | UN | ويعتزم الفريق التعمق في بحث هذه المسألة وإحاطة اللجنة علماً عند توفر معلومات جديدة عن علاقة الطالبان بتجارة المخدرات. |
Law enforcement officers in Saint Vincent and the Grenadines are seizing ever-increasing numbers of ever-more sophisticated firearms, which are directly linked to narcotics trade and trafficking in our country and region. | UN | ويصادر ضباط إنفاذ القانون في سانت فنسنت وجزر غرينادين أعدادا متزايدة باطراد من الأسلحة النارية التي تزداد تطورا وترتبط ارتباطا مباشرا بتجارة المخدرات والاتجار بها في بلدنا ومنطقتنا. |
No, that was just about the drug business. | Open Subtitles | لا ، كان ذلك متعلقاً بتجارة المخدرات فقط. |
The second dealt with the idea of concluding a convention to impede the illicit transfer of weapons, which in that region of the world is linked to drug trafficking and organized crime. | UN | وعالج المقترح الثاني فكرة إبرام اتفاقية للحيلولة دون النقل غير المشروع لﻷسلحة الذي يرتبط في تلك المنطقة من العالم بتجارة المخدرات والجريمة المنظمة. |
Your friend gets busted for dealing drugs at school, And all you have to say is, "I guess"? | Open Subtitles | تمّ القبض على صديقك بتجارة المخدرات في المدرسة، وكلّ ما لديك لتقوله هو "أعتقد ذلك"؟ |
The imported violence associated with the drug trade, particularly the use of guns, has ravaged our country and destroyed an innocence which, as recently as 1970, knew no indigenous drug addict. | UN | كذلك فإن العنف المستورد المرتبط بتجارة المخدرات ولا سيما استخدام اﻷسلحة، قوض بلدنا ودمر براءة لم تكن حتى سنة ٠٧٩١ تعرف مدمنا واحدا للمخدرات من بين سكانها اﻷصليين. |
Local power holders -- some closely linked to the drug trade -- still maintain military power and political influence. | UN | وما زال أصحاب السلطة المحليون - وبعضهم على صلة بتجارة المخدرات - يحتفظون بقوة عسكرية وبنفوذ سياسي. |
Our national legislations have provisions for the control of money laundering in connection with the drug trade. | UN | وتشتمل تشريعاتنا الوطنية على أحكام للقضاء على غسل اﻷموال المرتبط بتجارة المخدرات. |
I've heard his name around the drug trade. I think he's a money guy. | Open Subtitles | سمعت بإسمه في شيء يتعلق بتجارة المخدرات يبدو أنه رجل غني |
Her delegation attached particular importance to international, bilateral and regional cooperation programmes that promoted alternative development in developing countries affected by the drug trade. | UN | وذكرت أن وفدها يولي أهمية خاصة لبرامج التعاون الدولية والثنائية والإقليمية التي تعزز التنمية البديلة في البلدان النامية المتأثرة بتجارة المخدرات. |
The United States Drug Enforcement Administration, for example, had linked 14 groups designated as foreign terrorist organizations as having ties to the drug trade. | UN | وقد تمكّنت إدارة الولايات المتحدة لمكافحة المخدرات، على سبيل المثال، من كشف النقاب عن صلة 14 جماعة وُصفت بأنها منظمات إرهابية أجنبية بتجارة المخدرات. |
Security has to be addressed in all its aspects, including the threats posed by the Taliban and AlQaida insurgencies, lingering warlordism, factional rivalries, criminal and other illegal armed groups, as well as the increasingly strong nexus with the drug trade. | UN | ويجب معالجة مسألة الأمن من جميع جوانبها، بما في ذلك المخاطر التي يشكلها متمردو طالبان والقاعدة، وأُمراء الحرب، والصراعات الطائفية والمجموعات الإجرامية وغيرها من المجموعات المسلحة بصورة غير مشروعة والعناصر المرتبطة بتجارة المخدرات التي تزداد قوة، وهي مخاطر طال أمدها. |
We need to train highly qualified personnel in this field, develop ecologically safe methods of biological control over the destruction of opium poppy crops, and broaden our cooperation with international organizations and interested States in order to solve the problems related to the drug trade. | UN | ونحن بحاجة إلى تدريب موظفين ذوي كفاءة عالية في هذا الميدان واستنباط وسائل سليمة ايكولوجيا للمراقبة البيولوجية على تدمير محاصيل خشخاش اﻷفيون، وتوسيع نطــاق تعاوننا مع المنظمات الدولية والدول المعنية بغية حل المشاكل المتصلة بتجارة المخدرات. |
During 2007, in Spinghar district of Nangarhar alone there were 10 reported cases of such private detentions related to the narcotics trade. | UN | وخلال عام 2007، أبلغَ في مقاطعة سبنغهار في ننغرهار وحدها عن 10 حالات احتجاز في مرافق خاصة من هذا القبيل فيما يتصل بتجارة المخدرات. |
Unchecked criminality, outbreaks of factional fighting and activities surrounding the illegal narcotics trade have all had a negative impact on the Bonn process. | UN | وقد أدى تفشي الجريمة بلا رادع، واندلاع القتال بين مختلف الفصائل، والأنشطة المتصلة بتجارة المخدرات غير المشروعة، أدى كل ذلك إلى التأثير سلبا على عملية بون. |
Apart from the drug business, they are also engaged in other areas of crime: car theft and trading in stolen cars, robbery, forging money and documents, and smuggling alcohol, cigarettes and weapons. | UN | فهي إلى جانب قيامها بتجارة المخدرات تنخرط في مجــالات إجرامية أخرى مثل سرقة السيارات والاتجار بالسيارات المسروقة والسرقــة وتزوير النقود والوثائــق وتهريب الكحول والسجائر واﻷسلحة. |
Their only means of survival was to accept the leadership of local chiefs connected with drug trafficking and to take up poppy-growing, which was highly labour-intensive. | UN | والسبيل الوحيد أمامهم للبقاء هو أن يقبلوا بأن يكونوا تحت سيطرة زعماء محليين مرتبطين بتجارة المخدرات أو زراعة الخشخاش التى تتطلب أيدى عاملة كثيرة. |
That is, if he isn't dead because some bastard... told him to start dealing drugs. | Open Subtitles | ذلك إن لم يمت بسبب أن لقيطٍ ما.. -أخبره أن يبدأ بتجارة المخدرات.. |
With regard to drug-trafficking in Laos, it appears that the outlawed activities have taken place on a relatively small scale. | UN | وفيما يتعلق بتجارة المخدرات في لاوس يبدو أن اﻷنشطة المحرمة تجري على نطاق صغير نسبيا. |
10. The LTTE link with drug trafficking is well-documented. | UN | ٠١- أما صلة نمور التحرير لشعب تاميل إيلام بتجارة المخدرات فهي موثقة توثيقاً جيداً. |