In order to implement the requirement to freeze the assets of any individuals or entities acting on behalf or at the direction of any designated entity or individual imposed by paragraph 8, the United States has taken action against a number of additional entities and individuals. | UN | وحتى يتسنى تنفيذ الشرط المفروض في الفقرة 8 بتجميد أصول أي أشخاص أو كيانات يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم، اتخذت الولايات المتحدة إجراء ضد عدد من الكيانات والأشخاص الإضافيين. |
Thus, in accordance with article 6 of Act No. 26734, the Unit had the administrative authority to freeze the assets of individuals, groups and other entities subject to the sanctions imposed by the Security Council. | UN | وبالتالي، ووفقاً للمادة 6 من القانون رقم 26734، فإن لدى الوحدة سلطة إدارية بتجميد أصول الأفراد والجماعات والكيانات الأخرى الخاضعة للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن. |
From the moment an individual or entity is listed by the 1267 Committee, an obligation to freeze the assets of that individual or entity under Australian law is automatically activated. | UN | وبموجب القانون الأسترالي يجري تلقائيا تفعيل الالتزام المتعلق بتجميد أصول الشخص أو الكيان الذي تقوم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1276 بإدراجه على القائمة، وذلك من لحظة تضمينه هذه القائمة. |
Table 10 Countries that have frozen assets of designated persons | UN | البلدان التي قامت بتجميد أصول الأشخاص المعينين |
While allowing exceptions by President Aristide and Prime Minister Malval, we have frozen the assets of the Haitian State. | UN | ومع السماح باستثناءات للرئيس أريستيد ورئيس الوزراء مالفال، قمنا بتجميد أصول دولة هايتي. |
- Paragraph 3 regarding the imposition of an assets freeze on individuals and entities designated by the aforesaid Committee; | UN | - الفقرة 3 المتعلقة بتجميد أصول الأفراد والكيانات الذين تحدد أسماءهم اللجنة آنفة الذكر؛ |
The proposed new Section 6a of the Banking Act will complement the European Union's competence to order the freezing of the assets of suspected terrorists residing outside the EU. | UN | وستكون المادة 6 أ الجديدة المقترحة مكملة لاختصاص الاتحاد الأوروبي بالأمر بتجميد أصول من يُشتبه في كونهم إرهابيين مقيمين خارج الاتحاد الأوروبي. |
Such directions may include a direction on the freezing of assets of any persons specified pursuant to the decision of UN Security Council, a direction for all financial institutions to perform thorough checking on the Consolidated List and report the findings to the Ministry, and a direction for financial institutions to reports to the Minister of Finance on any identified persons or assets within a specified period. | UN | ويجوز لهذه التوجيهات أن تتضمن توجيها بتجميد أصول أي أشخاص محددين عملا بقرار صادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو توجيها لجميع المؤسسات المالية بإجراء فحص دقيق استنادا إلى القائمة الموحدة وتقديم تقرير بالنتائج إلى الوزارة، أو توجيها للمؤسسات المالية بتقديم تقارير إلى وزير المالية بشأن أي أشخاص معينين أو أصول محددة في فترة زمنية معينة. |
The E.O. provides the domestic legal basis to implement the obligations to freeze the assets of individuals and entities listed pursuant to UNSCRs 1267, 1333, 1390 and 1455. | UN | ويوفر هذا الأمر التنفيذي الأساس القانوني المحلي لتنفيذ الالتزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم عملا بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة 1267 و 1333 و 1390 و 1455. |
As part of the international cooperation against terrorism, the process may be initiated when a specific request is made to Canada by another State to take action to freeze the assets of a specific entity. | UN | وكجزء من التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، يمكن القيام بهذه العملية عندما تتلقى كندا من دولة أخرى طلبا محددا لاتخاذ إجراء بتجميد أصول كيان معيَّن. |
In at least one regional organization, the inclusion on a list as a result of an investigation conducted by only one member State requires all other member States to freeze the assets of the listed person. | UN | ففي منظمة إقليمية واحدة على الأقل، فإن الإدراج في قائمة كنتيجة لتحقيق تجريه دولة عضو واحدة فقط يلزم جميع الدول الأعضاء الأخرى بتجميد أصول الشخص المدرج. |
30. Should additional persons or entities be listed by the Committee, an obligation to freeze the assets of that individual or entity, and to avoid making assets available to that individual or entity, is automatically activated under Australian law. | UN | 30 - وإذا قامت اللجنة بإضافة أشخاص أو كيانات، فإنه يترتب بشكل تلقائي التزام بموجب القانون الاسترالي بتجميد أصول ذلك الشخص أو الكيان، والامتناع عن إتاحة الأصول إلى ذلك الشخص أو الكيان. |
32. While it is the responsibility of banks and other financial institutions to ensure they comply with any requirements to freeze the assets of their clients, the Australian Government will facilitate compliance with the legislation and assist the financial sector in a number of ways. | UN | 32 - وفي حين أن المصارف وغيرها من المؤسسات المالية مسؤولة عن كفالة امتثالها لأي متطلبات بتجميد أصول زبائنها، فإن الحكومة الاسترالية ستقوم بتيسير الامتثال للتشريع ومساعدة القطاع المالي بعدة طرق. |
8. While it is the responsibility of banks and other financial institutions to ensure they comply with any requirements to freeze the assets of their clients, the Australian Government is facilitating compliance with the legislation by the financial sector in a number of ways. | UN | 8 - وفي حين أن المصارف وغيرها من المؤسسات المالية مسؤولة عن كفالة امتثالها لأي متطلبات بتجميد أصول زبائنها، تقوم الحكومة الأسترالية بتيسير امتثال القطاع المالي للتشريع بعدة طرق. |
States are obliged to freeze the assets of individuals and entities on the Consolidated List, but they may choose the manner in which to do so. | UN | 64 - يقع على عاتق الدول التزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة، إلا أنه يجوز لها اختيار الطريقة التي تنفذ بها ذلك. |
Two additional States have frozen assets since the Team's last report, which brings the total of States that have reported doing so to 36. | UN | وقد قامت دولتان إضافيتان بتجميد أصول منذ التقرير السابق للفريق، فأصبح مجموع الدول التي أبلغت عن اتخاذها مثل هذا الإجراء 36 دولة. |
76. Only two countries have frozen assets other than bank accounts. | UN | 76 - وقام بلدان فقط بتجميد أصول مالية غير الحسابات المصرفية. |
The Monitoring Team believes that if States that have frozen assets were to investigate the past transactions of listed parties for behavioural patterns and share the information with international financial institutions charged with developing standards for countering the financing of terrorism, useful guidance would emerge. | UN | ويرى فريق الرصد أن الدول التي قامت بتجميد أصول لو أنها تحرت عن المعاملات الماضية التي أجرتها الأطراف المدرجة في القائمة بهدف الوقوف على أنماط سلوكها وتقاسمت تلك المعلومات مع المؤسسات المالية الدولية المكلفة بوضع معايير لمكافحة تمويل الإرهاب، لتمخض ذلك عن إرشادات ذات نفع. |
8. In accordance with the authority granted to it, the Unit had already frozen the assets of 59 individuals. | UN | 8 - واتخذت الوحدة بالفعل، وفقاً للسلطة الممنوحة لها، إجراءات بتجميد أصول 59 فرداً. |
In that regard, the United States had already frozen the assets of 12 of the 22 entities in annex I of resolution 1929 (2010) prior to its adoption. | UN | وفي هذا الصدد، كانت الولايات المتحدة قد قامت بالفعل بتجميد أصول 12 من الكيانات الاثنين والعشرين المدرجة في المرفق الأول للقرار 1929 (2010) قبل اعتماده. |
148. More than two and half years since the Security Council passed the assets freeze resolution (1532 (2004)), the Government of Liberia has still not frozen anyone's assets. | UN | 148- مضى أكثر من عامين ونصف منذ قرر مجلس الأمن تجميد الأصول بموجب قراره 1532 (2004) ولم تقم حكومة ليبريا بتجميد أصول أي شخص حتى الآن. |
9. Malian legislation allows judges to take precautionary measures, including freezing of the assets of individuals and entities on the Committee's list. | UN | 9 - تجيز التشريعات الوطنية للقاضي اتخاذ تدابير تحفظية، لا سيما بتجميد أصول الواردين في قائمة اللجنة من أشخاص وكيانات. |
Such directions may include a direction on the freezing of assets of any persons specified pursuant to the decision of UN Security Council, a direction for all financial institutions to perform thorough checking on the Consolidated List and report the findings to the Ministry, and a direction for financial institutions to reports to the Minister of Finance on any identified persons or assets within a specified period. | UN | ويجوز لهذه التوجيهات أن تتضمن توجيها بتجميد أصول أي أشخاص محددين عملا بقرار صادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو توجيها لجميع المؤسسات المالية بإجراء فحص دقيق استنادا إلى القائمة الموحدة وتقديم تقرير بالنتائج إلى الوزارة، أو توجيها للمؤسسات المالية بتقديم تقارير إلى وزير المالية بشأن أي أشخاص معينين أو أصول محددة في فترة زمنية معينة. |
asset freeze, detention or arrest warrants issued for key individuals suspected in connection with international crimes | UN | إصدار أوامر بتجميد أصول أفراد رئيسيين مشتبه في علاقتهم بالجرائم الدولية أو باحتجاز هؤلاء الأفراد أو توقيفهم؛ |