ويكيبيديا

    "بتحديات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new challenges
        
    The process of globalization and interdependence among States in present international circumstances is bringing about new challenges. UN وإن عملية العولمة والتكافل بين الدول في ظل الظروف الدولية الراهنة تأتي بتحديات جديدة.
    39. Globalization and modernization were confronting Bhutan's natural environment, cultural heritage and social fabric with new challenges. UN 39- وأردف قائلاً إن العولمة والتحديث يواجهان البيئة الطبيعية في بوتان، وتراثها الثقافي ونسيجها الاجتماعي بتحديات جديدة.
    It has become a messier world, which presents new challenges to global governance. UN وصار أمر العالم أكثر اختلاطا، مما يواجه الإدارة العالمية بتحديات جديدة.
    That may herald new challenges for the international judiciary in its work of interpreting and applying this expanding body of law. UN وقد ينذر ذلك بتحديات جديدة للنظام القضائي الدولي في عمله المتمثل في تفسير وتطبيق الجسم المتوسع للقانون.
    The events over the past year have brought new challenges and questions concerning the future of our system of collective security. UN فقد أتت الأحداث على مدى العام الماضي بتحديات جديدة ومسائل تتعلق بمستقبل نظامنا للأمن الجماعي.
    One delegation pointed out that while changing conditions brought new challenges, the country programme should not lose sight of such issues as the elimination of iodine deficiency disorders and the promotion of breastfeeding. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الظروف المتغيرة تأتي بتحديات جديدة ولكن لا ينبغي أن يغفل البرنامج القطري عن مسائل مثل القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وتشجيع الرضاعة الثديية.
    This is a world of new challenges but also of new opportunities. UN فهذا عالم حافل بتحديات جديدة ولكنه يوفر أيضا فرصاً جديدة.
    We also know that successes bring new challenges. UN كما أننا نعرف أن النجاح يأتي معه بتحديات جديدة.
    While one of its major functions, up to that time, had been to prevent a dangerous East-West confrontation, arms control is now facing new challenges. UN فلئن كانت وظائفه الرئيسية حتى ذلك الوقت تتمثل في منع مواجهة خطيرة بين الشرق والغرب، فإنه يواجه اﻵن بتحديات جديدة.
    Yet, every day brings new challenges for us, ranging from peace in the Balkans to return in Rwanda and retrenchment in Asia. UN إلا أن كل يوم يمر يجيء بتحديات جديدة لنا، تمتد من تحقيق السلم في البلقان إلى العودة في رواندا وخفض الانفاق في آسيا.
    Yet, every day brings new challenges for us, ranging from peace in the Balkans to return in Rwanda and retrenchment in Asia. UN إلا أن كل يوم يمر يجيء بتحديات جديدة لنا، تمتد من تحقيق السلم في البلقان إلى العودة في رواندا وخفض الانفاق في آسيا.
    We are at the dawn of a new era, with new challenges and different demands. UN إننا في فجر عهد جديد بتحديات جديدة وطلبات مختلفة.
    However, the risk of global nuclear conflict has been replaced by new challenges to stability and security. UN ومع ذلك، فإن خطر الصراع النووي العالمي قد استبدل بتحديات جديدة للسلم واﻷمن.
    The emerging order has raised new challenges and new approaches to solutions. UN فقد جاء النظام الوليد بتحديات جديدة ونهج جديدة لحل المشاكل.
    These changes have created opportunities for cooperation, while confronting the United Nations with new challenges. UN وأوجدت هــذه التغيرات فرصا للتعاون، وفي نفس الوقت فإنها قد واجهت اﻷمم المتحدة بتحديات جديدة.
    Then the young person is assailed by new challenges, and receives spiritual nourishment in the form of the Eucharist. Open Subtitles ثم يصطدم الشاب بتحديات جديدة ويتلقى الغذاء الروحي على شكل قربان
    Thus the era of radically different and competing models of economic development had apparently come to an end, while a new era of global integration was ushering in new challenges as well as new opportunities. UN وهكذا يبدو أن عهد نماذج التنمية الاقتصادية المختلفة تماما والمتنافسة ولى ومضى ليبدأ عهد جديد من التكامل العالمي مصحوب بتحديات جديدة وبفرص جديدة أيضا.
    Traditionally, small island developing States have acted responsibly in taking care of themselves, but globalization and technological developments have brought new challenges which require specific assistance merely to cope. UN لقد دأبت الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصرف تقليديا بصورة تنم عن المسؤولية في رعاية أمورها بنفسها، ولكن العولمة والتطورات التكنولوجية قد اتت بتحديات جديدة تتطلب مساعدة معينة لمجرد مواجهتها.
    All too frequent use of sanctions against developing countries had made matters worse, and the Asian financial crisis had shown that economic globalization was posing new challenges to the eradication of poverty. UN واستخدام الجزاءات ضد البلدان النامية على نحو أكثر من اللازم قد نقل اﻷمور من سيئ إلى أسوأ، كما أظهرت اﻷزمة المالية اﻵسيوية أن العولمة الاقتصادية تُلقي بتحديات جديدة في سبيل القضاء على الفقر.
    12. The turn of the millennium has brought new challenges and new opportunities, particularly in the field of peace and security. UN 12 - جاء مطلع الألفية بتحديات جديدة وفرص جديدة، لا سيما في ميدان السلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد