ويكيبيديا

    "بتحسين حماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improve the protection
        
    • better protect
        
    • better protection
        
    • improving the protection
        
    • improved protection
        
    • improving protection
        
    • improve protection for
        
    • improvement of the protection
        
    After her visit to Honduras in 2013, she recalled the country's commitment to improve the protection of defenders during its UPR and was pleased to note that Honduras had accepted a significant number of recommendations relating to defenders. UN وبعد زيارتها لهندوراس في سنة 2013، ذكّرت بتعهد البلد بتحسين حماية المدافعين خلال استعراضه الدوري الشامل وأعربت عن سعادتها لملاحظة أن هندوراس قبلت عدداً هاماً من التوصيات المتعلقة بالمدافعين.
    This joint endeavour resulted in pledges from most of the 155 participating States to improve the protection of refugees and Stateless persons, including seven new accessions to the latter Convention. UN وأسفر هذا العمل المشترك عن تعهدات من معظم الدول المشاركة البالغ عددها 155 دولة بتحسين حماية اللاجئين وعديمي الجنسية، بالإضافة إلى انضمام 7 دول جديدة إلى الاتفاقية الأخيرة.
    The second section addresses the recommendation to better protect schools from attacks and to ensure accountability. UN ويتناول الجزء الثاني التوصية بتحسين حماية المدارس من الهجمات وضمان المساءلة.
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور المتعلق بنوع الجنس من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    Somalia hopes that the international community and the OHCHR will continue and increase its support for Somalia to create the conditions for better protection and promotion of human rights for its people. 98.18. UN ويأمل الصومال أن يستمر كل من المجتمع الدولي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقديم وزيادة الدعم للصومال لتهيئة الظروف التي تسمح بتحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان لشعبه.
    In 2009 the Regional Rights Resources Team (RRRT) provided a workshop for Nauru's Parliamentarians on CEDAW, and government confirmed its commitment to improving the protection of women's rights. UN وفي عام 2009، نظم فريق موارد الحقوق الإقليمي حلقة عمل لأعضاء برلمان ناورو بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأكدت الحكومة التزامها بتحسين حماية حقوق المرأة.
    It will provide an opportunity for the international community as a whole to demonstrate its support for the universally recognized humanitarian principles and its commitment to improved protection for the victims of armed conflicts. UN وسيتيح فرصة للمجتمع الدولي في مجموعه لتقديم الدليل على دعمه للمبادئ الانسانية المعترف بها عالميا والتزامه بتحسين حماية ضحايا المنازعات المسلحة.
    The OHCHR delegation was to report to the High Commissioner on its findings and to make recommendations on how to assist all those concerned to improve the protection of the human rights of the people of Western Sahara. UN وكانت مهمة الوفد تتمثل في موافاة المفوضة السامية بتقرير عن النتائج التي توصل إليها وتقديم توصيات عن سبل مساعدة جميع الأطراف المعنية بتحسين حماية حقوق الإنسان لسكان الصحراء الغربية.
    The intention was to improve the protection of these artists, who mainly come from countries outside Western Europe, and to reduce or at least stabilize the number of permits issued. UN ويتعلق الأمر بتحسين حماية هؤلاء الفنانات اللائي جئن بصفة رئيسية من بلدان من خارج أوروبا الغربية والحد من عدد التراخيص الممنوحة.
    39. In a context in which commercial pressures on land are increasing, it is crucial that States improve the protection of land users. UN 39 - في سياق يتسم بتزايد الضغوط التجارية على الأراضي، من الأهمية بمكان أن تقوم الدول بتحسين حماية مستخدمي الأراضي.
    It was to be hoped that the final report on the question, which would be submitted to the General Assembly at its next session, would include recommendations on ways to improve the protection of children against the indiscriminate use of all weapons of war, in particular anti-personnel mines. UN والمأمول أن يأتي التقرير النهائي عن المسألة، الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها القادمة، متضمنا توصيات تتعلق بالطرق الكفيلة بتحسين حماية اﻷطفال من الاستخدام العشوائي لجميع اﻷسلحة المستعملة في الحرب، لا سيما اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    He also submitted an annual report to the Government on human rights in the country, as well as reports on compliance with the obligations under the international human rights conventions to which the Czech Republic was a party, and recommended measures to improve the protection of human rights. UN كما أنه يقدم إلى الحكومة تقريراً سنوياً عن حقوق الإنسان في البلد، وكذلك تقارير عن احترام الالتزامات المترتبة على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها الحكومة التشيكية، ويوصي باتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين حماية حقوق الإنسان.
    1. Decides to convene, within existing resources, at its eighteenth session, a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law; UN 1- يقرر عقد حلقة نقاش أثناء دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتاحة، تتناول مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على السبل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    (d) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (د) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    " (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN " (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    60. Participate regularly in United Nations activities concerned with the better protection of the rights of minorities; UN 60- الاشتراك بصفة منتظمة في أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتحسين حماية حقوق الأقليات.
    Viet Nam also saw this as an experience-sharing exercise, laying the ground for a better protection and promotion of human rights by the authorities. UN وتعتبر فييت نام كذلك هذا الاستعراض عملية لتبادل التجارب وتمهّد السبيل نحو قيام السلطات بتحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    - Requested the Secretary-General to report on measures for improving the protection of United Nations forces and personnel and invited member States to contribute comments to the Secretary-General to assist in the preparation of his report. UN - طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتعلقة بتحسين حماية قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها، ودعا الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقاتها إلى اﻷمين العام بهدف مساعدته على إعداد تقريره.
    60. Morocco commended the improved protection of the rights of women, children and persons with disabilities, and welcomed the revision in 2010 of the Family Code and the creation of a National Security Council. UN 60- وأشاد المغرب بتحسين حماية حقوق المرأة والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، ورحّب بمراجعة قانون الأسرة في عام 2010 وإنشاء مجلس أمن قومي.
    57. Slovenia welcomed the commitment of the Government to improving protection of vulnerable groups, including the disabled and elderly. UN 57- ورحبت سلوفينيا بالتزام الحكومة بتحسين حماية الفئات المستضعفة، بمن فيها المعاقون والمسنون.
    Such a review, following the end of the United Nations Decade of International Law, would enable States to retain a forum for the discussion of ways to improve protection for the victims of war. UN ومن شأن هذا الاستعراض، بعد انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، أن يُمكﱢن الدول من الاحتفاظ بمنتدى لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين حماية ضحايا الحرب.
    Continue its efforts in addressing the challenges regarding the improvement of the protection of children against abuse and neglect (Timor-Leste); UN 128-124- مواصلة الجهود التي تبذلها للتصدي للتحديات المتصلة بتحسين حماية الأطفال من الإيذاء والإهمال (تيمور - ليشتي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد