ويكيبيديا

    "بتحفظها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its reservation
        
    • its reservations
        
    New Zealand will therefore maintain its reservation for the time being. UN ولهذا ستحتفظ نيوزيلندا بتحفظها في الوقت الحاضر.
    Israel upholds its reservation to article 16 regarding personal status laws due to commitments to religious communities in Israel. UN 394- تتمسك إسرائيل بتحفظها إزاء المادة 16 المتعلقة بقانون الأحوال الشخصية بسبب التزاماتها للمجتمعات الدينية في البلد.
    New Zealand will therefore maintain its reservation for the time being. UN ولهذا ستحتفظ نيوزيلندا بتحفظها في الوقت الحاضر.
    The Committee notes that the State party maintains its reservation to article 23 of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف متمسكة بتحفظها على المادة 23 من العهد.
    42. Brunei Darussalam will retain its reservation on Article 9 para 2 as it has a policy of single nationality and does not recognize dual nationality. UN 42 - وستحتفظ بروني دار السلام بتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 إذ أنها تتبع سياسة الجنسية الواحدة ولا تعترف بازدواج الجنسية.
    If by its reservation, however, the State purported to reduce its obligations below the level of customary international law, it would affect the very foundation on which the treaty regime had been developed. UN وذكرت أنه إذا كانت الدولة تروم بتحفظها تقليص التزاماتها إلى مستوى دون مستوى القانون الدولي العرفي، فإن ذلك سيؤثر على الأساس ذاته الذي أقيم عليه نظام المعاهدة.
    She failed to understand how Singapore could have a Women's Charter, which called for equality between men and women in the family, while upholding the breadwinner concept and maintaining its reservation to article 9 of the Convention. UN وأضافت أنها لا تفهم كيف أن سنغافورة لديها ميثاق للمرأة يدعو إلى المساواة بين المرأة والرجل داخل الأسرة في وقت تؤيد فيه مفهوم العائل وتتشبث بتحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    (4) The Committee notes that the State party maintains its reservation, inter alia, to article 10, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. UN (4) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تتشبث بتحفظها على جملة أحكام منها الفقرتان (1) و (2) من المادة 10 من العهد.
    Furthermore, it was not clear why the State party was clinging to its reservation to article 10, which concerned only an insignificant number of minors. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح ما هو سبب تمسك الدولة الطرف بتحفظها على المادة 10، التي لا تتعلق إلا بعدد من القاصرين ليس بذي شأن.
    The Australian Government is considering its options regarding its reservation to article 11 (2) of the Convention. UN تدرس الحكومة الأسترالية الخيارات المتاحة لها فيما يتعلق بتحفظها على المادة 11 (2) من الاتفاقية.
    7.3 The State party invokes its reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN 7-3 وتستشهد الدولة الطرف بتحفظها على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    4.7 As to the petitioner's claim under article 4, the State party invokes its reservation to this article. UN 4-7 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 4 من الاتفاقية، فإن الدولة الطرف تتذرع بتحفظها على هذه المادة(م).
    As to paragraph (a), it recalls its reservation and, as to paragraph (c), that the Trust is not a public authority or institution. UN وفيما يتعلق تحديداً بالفقرة (أ) فإنها تذكّر بتحفظها وتذكّر فيما يتعلق بالفقرة (ج) بأن هيئة الأمناء ليست سلطة أو مؤسسة عامة.
    The Committee also notes that the State party has not invoked its reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن لدولة الطرف لم تتمسك بتحفظها على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Convention enters into force in its entirety between the two States, without Qatar benefiting from its reservation " . UN ويبدأ نفاذ الاتفاقية بتمامها بين الدولتين، دون أن يمكن لقطر أن تحتج بتحفظها " ().
    94. Even though the Czech Republic has not declared in favour of articles 21 and 22 and maintains its reservation on article 20 of the Convention, the Czech delegation explained that this was due to the weight of business in the legislative and executive fields and in no way reflects a lack of political will to remedy the situation. UN ٩٤ - مع أن الحكومة التشيكية لم تعلن تأييدها للمادتين ٢١ و ٢٢ وما زالت متمسكة بتحفظها على المادة ٢٠ من الاتفاقية، إلا أن الوفد التشيكي قد علل أن ذلك مرده إلى ما لﻷعمال واﻷنشطة التجارية من أهمية في الميادين التشريعية والتنفيذية ولا يعكس بحال من اﻷحوال عدم وجود إرادة سياسية لمعالجة الموقف.
    The Convention enters into force in its entirety between El Salvador and Sweden, without El Salvador benefiting from its reservation. UN لذا تدخل الاتفاقية برمّتها حيز النفاذ بين السلفادور والسويد، دون أن يكون في وسع السلفادور الاحتجاج بتحفظها " ().
    (4) The Committee notes that the State party maintains its reservation, inter alia, to article 10, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. UN 4) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تتشبث بتحفظها على جملة أحكام منها الفقرتان (1) و(2) من المادة 10 من العهد.
    4. The Committee notes that the State party maintains its reservation, inter alia, to article 10 paragraphs (1) and (2) of the Covenant. UN 4- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تتشبث بتحفظها على جملة أحكام منها الفقرتان (1) و(2) من المادة 10 من العهد.
    The Committee is concerned that the State party maintains its reservation to article 13, paragraph 2, of the Covenant, more particularly as it relates to primary education. UN 10- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تمسك الدولة الطرف بتحفظها على الفقرة 2 من المادة 13 في العهد، لا سيما وأنها تتعلق بالتعليم الابتدائي.
    7. Australia maintains its reservations over article 11 (2) of the Convention. UN 7 - وتتمسك أستراليا بتحفظها على المادة 11 (2) من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد