We commit ourselves to increasing our efforts to fulfil our commitments regarding gender equality and the empowerment of women. | UN | ونلتزم ببذل المزيد من الجهود في سبيل الوفاء بتعهداتنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
We commit ourselves to increasing our efforts to fulfil our commitments regarding gender equality and the empowerment of women. | UN | ونلتزم ببذل المزيد من الجهود في سبيل الوفاء بتعهداتنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
We commit ourselves to increasing our efforts to fulfil our commitments regarding gender equality and the empowerment of women. | UN | ونلتزم ببذل المزيد من الجهود في سبيل الوفاء بتعهداتنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Notable progress has been in legal reforms and policies for gender equality and women's empowerment. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ في مجال الإصلاحات القانونية والسياسات الكفيلة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Her Government expressed its support for the implementation of the Secretary-General's recommendation on achieving gender equality and women's empowerment through gender-related United Nations bodies. | UN | وأضافت قائلة إن حكومتها تُعلن دعمها لإنفاذ توصية الأمين العام الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال كيانات الأمم المتحدة المرتبطة بالقضايا الجنسانية. |
Strengthening the evidence base for gender equality and the empowerment of women | UN | تعزيز قاعدة الأدلة المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
On the whole, Member States expressed positive views of the programme, which reflected a high priority in the implementation of the programme's mandate on gender equality and the empowerment of women. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عموما عن وجهات نظر إيجابية تجاه البرنامج، الذي يولي أولوية عالية لتنفيذ الولاية المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
UN-Women is also mandated to lead, coordinate and promote the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women. | UN | وكُلفت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً بقيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن عملها المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
On the whole, Member States expressed positive views of the programme, which reflected a high priority in the implementation of the programme's mandate on gender equality and the empowerment of women. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عموما عن وجهات نظر إيجابية تجاه البرنامج، الذي يولي أولوية عالية لتنفيذ الولاية المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
32. An important feature of the United Nations strategy for delivering results for the neediest is the continued strengthening and rationalization of the United Nations architecture for gender equality and the empowerment of women. | UN | 32 - ومن الملامح المهمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا مواصلة تعزيز وترشيد هيكل الأمم المتحدة المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The United Nations system-wide policy on gender equality and the empowerment of women and the strategy on gender mainstreaming hold promise for strengthening gender mainstreaming throughout the United Nations system while building on good practices. | UN | وإن السياسات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والاستراتيجية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني المعتمدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، تعد بتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة برمّتها مع الإفادة في الوقت نفسه من الممارسات الجيدة في هذا المجال. |
Since issues of gender equality and the empowerment of women were closely related to the goals of population and development policies, priority should be given to education for girls, combating violence against women and mainstreaming of a gender perspective. | UN | وأضاف أنه لما كانت المسائل المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ترتبط ارتباطا وثيقا بأهداف السياسات السكانية واﻹنمائية، فإنه ينبغي إيلاء اﻷولوية إلى تعليم الفتيات، ومكافحة العنف ضد المرأة، وإدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في صلب اﻷنشطة المضطلع بها. |
32. An important feature of the United Nations strategy for delivering results for the neediest is the continued strengthening and rationalization of the United Nations architecture for gender equality and the empowerment of women. | UN | 32 - ومن الملامح المهمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا مواصلة تعزيز وترشيد هيكل الأمم المتحدة المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
It requested all States to renew their political commitment to eliminating maternal mortality and morbidity and to redouble their efforts to ensure the full and effective implementation of their human rights obligations and global commitments on gender equality and the empowerment of women. | UN | وطلب فيه إلى جميع الدول أن تجدد التزامها السياسي بالقضاء على أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها؛ وأن تضاعف جهودها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، والتزاماتها على الصعيد العالمي بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
38. In addressing the social pillar and the social inclusiveness element of sustainable development, it is imperative to analyse the impact and potentials of trade and trade policy for achieving gender equality and the empowerment of women. | UN | 38- ولدى تناول الركن الاجتماعي للتنمية المستدامة وعنصر شموليتها الاجتماعية، لا بد من تحليل تأثير وإمكانات التجارة والسياسة التجارية فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
(c) Providing advocacy support, training and capacity development to Member States, at their request, to advance the implementation of commitments to achieve gender equality and the empowerment of women in line with their national priorities; | UN | (ج) وتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال الدعوة والتدريب وبناء القدرات، بناء على طلبها، للمضي قدماً في تنفيذ التزاماتها بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتماشى مع أولوياتها الوطنية؛ |
In conclusion, UN-Habitat reaffirms its commitment to gender equality and women's empowerment in sustainable urban development and will strive to respond to the recommendations of the external gender evaluation. | UN | 54 - وفي الختام، يؤكد موئل الأمم المتحدة التزامه بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة وأنه سوف يسعى للاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي للشؤون الجنسانية. |
Goal level results are to be achieved over the next 10 to 20 years as part of a global consensus and commitment to achieving gender equality and women's empowerment. | UN | النتائج على صعيد الهدف: يتعين تحقيقها خلال الفترة المقبلة التي تتراوح بين 10 و 20 سنة كجزء من توافق الرأي والالتزام على الصعيد العالمي بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
29. The European Union wished to emphasize the paramount role of education in achieving gender equality and women's empowerment. | UN | 29 - ويود الاتحاد الأوروبي تأكيد دوره الهام في التعليم المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Of note was the recently adopted strategic plan of the AU Commission, which was built on the commitment to gender equality and women's empowerment. | UN | وتجدر الإشارة إلى الخطة الإستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً والتي تقوم على أساس الالتزام بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتّصل بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |