ويكيبيديا

    "بتحليل السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy analysis
        
    • analyse policies
        
    • analytical policy
        
    UNCTAD is implementing a component relating to policy analysis, dialogue and capacity-building on biotrade. UN ويقوم الأونكتاد بتنفيذ مكون يتصل بتحليل السياسات العامة والحوار وبناء القدرات في مجال التجارة الأحيائية.
    The Commission helped to organize and convene the Fifth Regional Training Workshop on policy analysis in Food and Agriculture. UN ٣٠٩ - وساعدت اللجنة في تنظيم وعقد الحلقة التدريبية اﻹقليمية الخامسة المعنية بتحليل السياسات في مجال اﻷغذية والزراعة.
    At the subregional level, they had supported knowledge-sharing and capacity-building for policy analysis and had helped to expand knowledge-sharing platforms. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، دعمت تبادل المعارف وبناء القدرات فيما يتعلق بتحليل السياسات وساعدت على توسيع نطاق محافل تبادل المعارف.
    It is broad and holistic in nature and covers the issues and aspects of the environment that are relevant to policy analysis and decision-making by being applicable to cross-cutting issues such as climate change. UN وهو ذو طبيعة عامة وشاملة، ويغطي المسائل والجوانب المتعلقة بالبيئة التي لها صلة بتحليل السياسات واتخاذ القرارات، حيث ينطبق على مسائل شاملة لعدة قطاعات، مثل مسألة تغير المناخ.
    Such recent developments should contribute significantly to the ability to analyse policies and formulate action plans at the national and regional levels. UN وستسمح هذه التطورات الأخيرة لصانعي القرارات بتحليل السياسات بشكل أفضل ووضع خطط عمـل على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The report presents the work of UN-Habitat on providing a workable definition of " slum-dwellers " for statistical and policy analysis purposes. UN ويعرض التقرير عمل موئل الأمم المتحدة بشأن إيجاد تعريف لـ " سكان الأحياء الفقيرة " للأغراض الإحصائية والمتعلقة بتحليل السياسات.
    The implementation of the agreement envisages joint policy analysis, monitoring and design, and jointly developed policy guidance on the role of employment, governance and social development. UN ومن المعتزم أن يتم في سياق تنفيذ الاتفاق أن تقوم المنظمتان سويا بتحليل السياسات ورصدها وتصميمها، ووضع مبادئ يسترشد بها بشأن دور توفير فرص العمل، والحكم، والتنمية الاجتماعية.
    UNCTAD should develop this work further in terms of both policy analysis and follow-up supply capacity-building at the national level. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة تطوير عمله، سواء فيما يتعلق بتحليل السياسات العامة أو من حيث متابعة بناء القدرات التوريدية على الصعيد الوطني.
    Completion of a policy analysis assignment in Oman led UNIDO to draft an industrial development strategy and policy recommendations. UN وأسفر انجاز مهمة تتعلق بتحليل السياسات الصناعية في عُمان عن قيام اليونيدو بصوغ استراتيجية للتنمية الصناعية وتوصيات خاصة بالسياسات الصناعية.
    The paragraph also underlines that these training courses would draw on the expertise and policy analysis work of the UNCTAD secretariat, with the support of an advisory body to be established by the Trade and Development Board. UN كما تؤكد هذه الفقرة على الاستفادة في تلك الدورات التدريبية من خبرة أمانة الأونكتاد وعملها المتصل بتحليل السياسات العامة، بدعم من هيئة استشارية ينشئها مجلس التجارة والتنمية.
    The most urgent issue was the need for additional resources for UNCTAD to carry out its mandate effectively, in particular technical cooperation activities relating to policy analysis, human resources development and institutional capacity building. UN والمسألة الأشد إلحاحاً هي مسألة الحاجة إلى موارد إضافية في الأونكتاد للاضطلاع بولايته على نحو فعال، لا سيما أنشطة التعاون التقني المتصلة بتحليل السياسات العامة، وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية.
    (d) Strengthened dialogue between trained researchers and decision makers in the region to carry out policy analysis with the latest instruments UN (د) تعزيز الحوار بين الباحثين المدربين وجهات اتخاذ القرار في المنظقة من أجل القيام بتحليل السياسات بواسطة أحدث الأدوات
    Integration of technical cooperation with policy analysis UN دمج التعاون التقني بتحليل السياسات
    For example, assistance was provided to activities related to policy analysis and advocacy of poverty alleviation and to networking among NGOs and Governments in preparation for the World Summit on Social Development. UN ١٤١ - وعلى سبيل المثال، قدمت مساعدة لﻷنشطة المتصلة بتحليل السياسات والدعوة في مجال تخفيف حدة الفقر وللربط بين المنظمات غير الحكومية والحكومات للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Commission helped to organize and convene the Fifth Regional Training Workshop on policy analysis in Food and Agriculture. UN ٣٠٩ - وساعدت اللجنة في تنظيم وعقد الحلقة التدريبية اﻹقليمية الخامسة المعنية بتحليل السياسات في مجال اﻷغذية والزراعة.
    UNCTAD should continue and strengthen its work on policy analysis, technical assistance and capacity building in the field of SME competitiveness. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل ويعزز عمله فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تدعيم القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    ODS collects up-to-date information on key areas and keeps abreast of relevant literature and policy developments, allowing it to play a critical advisory and quality-control role on behalf of the Administrator with regard to policy analysis on substantive economic and development issues. UN ويقوم المكتب بجمع معلومات مستكملة عن المجالات الرئيسية ويتابع أحدث الكتابات والتطورات في مجال السياسات ذات الصلة بالموضوع بما يسمح له بأداء دور حيوي في مجالي إسداء المشورة ومراقبة الجودة باسم مدير البرنامج فيما يتعلق بتحليل السياسات المتصلة موضوعيا بالقضايا الاقتصادية والإنمائية.
    (b) One P-4 Officer to undertake policy analysis and to respond to increased demand for more effective and diverse assistance in this area. UN (ب) موظف واحد برتبة ف-4 ليضطلع بتحليل السياسات ويستجيب للحاجة المتزايدة إلى مساعدة أكثر فعالية وتنوعا في هذا المجال.
    6. Further calls upon the United Nations system, upon the request of Governments, to support policy analysis activities at the national and international levels, in particular regarding indicators relating to poverty eradication and human development strategies; UN ٦ - يطلب كذلك إلى منظومة اﻷمم المتحدة القيام، بناء على طلب الحكومات، بدعم اﻷنشطة المتعلقة بتحليل السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وخاصة بشأن المؤشرات المتعلقة بالقضاء على الفقر واستراتيجيات التنمية البشرية؛
    FAO assistance was provided through a European Union-funded regional project on forestry policies in the Caribbean in the analysing of forestry policy in 28 Caribbean countries and territories, and the identification of opportunities for institution-strengthening and strengthening forestry policy analysis capacity. UN وقدمت منظمة اﻷغذية والزراعة مساعدتها عن طريق مشروع إقليمي ممول من الاتحاد اﻷوروبي معني بالسياسات الحراجية في منطقة البحر الكاريبي وذلك بتحليل السياسات الحراجية في ٢٨ بلدا وإقليما فـي منطقـة البحـر الكاريبي، وتحديد فـرص تعزيـز المؤسسات وتعزيـز القـدرة علـى تحليـل السياسات الحراجية.
    The Platform therefore recommended that States analyse policies and programmes, including structural adjustment and debt solutions, from a gender perspective, including with respect to their impact on poverty levels among and inequality of women. UN وأوصى المنهاج بناء على ذلك بأن تقوم الدول بتحليل السياسات والبرامج، بما فيها سياسات التكيف الهيكلي والحلول المطروحة لمشاكل الديون، من منظور جنساني يراعي جملة أمور منها التأثير على معدّلات الفقر في صفوف النساء وعلى عدم المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد