Turkey is a dynamic developing country which underwent a structural transformation during the 1980s. | UN | تعتبر تركيا بلدا ديناميا ناميا مر بتحول هيكلي خلال الثمانينات. |
2. The Least Developed Countries Report 2014: Growth with structural transformation - A Post-2015 Development Agenda | UN | 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014: النمو المقترن بتحول هيكلي - خطة تنمية لما بعد عام 2015 |
The Least Developed Countries Report 2014: Growth with structural transformation - A Post-2015 Development Agenda | UN | تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014: النمو المقترن بتحول هيكلي - خطة تنمية لما بعد عام 2015 |
We must make investment, including foreign direct investment, more productive and conducive to development by ensuring that growth is accompanied by progressive structural transformation and economic diversification. | UN | ويجب علينا أن نجعل الاستثمار، بما فيه الاستثمار الأجنبي المباشر، أكثر إنتاجية ومواتياً للتنمية بضمان اقتران النمو بتحول هيكلي وتنوع اقتصادي تدريجيين. |
While the overall improvement in the economic performance of LDCs is a cause for optimism, there is concern that it has not been accompanied by structural transformation in these economies. | UN | 78- وفي حين أن التحسن العام في الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نمواً يدعو للتفاؤل، فإن ثمة شعور بالقلق لأنه لم يقترن بتحول هيكلي في اقتصادات تلك البلدان. |
For instance the growth performance of LDCs has not been accompanied by structural transformation in their economies, implying high degree of vulnerability to shocks and crises. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يكن هذا التحسن مصحوباً بتحول هيكلي في اقتصادات هذه البلدان، الأمر الذي يوحي بأن هذه الاقتصادات معرضة إلى حد كبير للهزات والأزمات. |
While such improvement is cause for an optimistic outlook, there is a concern that this has not been accompanied by structural transformation in their economies, implying a high degree of vulnerability to shocks and crises. | UN | وإذا كان هذا التحسن يبعث على التفاؤل إزاء المستقبل، فثمة وجه للقلق إذ لم يكن هذا التحسن مصحوباً بتحول هيكلي في اقتصادات هذه البلدان، الأمر الذي يوحي بأن هذه الاقتصادات معرضة إلى حد كبير للهزات والأزمات. |
While such an improvement is a cause for optimism, there is a concern that it has not been accompanied by structural transformation in our economies, implying a high degree of vulnerability to shocks and crises - leading to a sudden collapse in national output, a rise in unemployment and a sharp increase in income poverty. | UN | وفي حين أن هذا التحسن يبعث على التفاؤل، فإن ثمة قلقاً لأنه لم يقترن بتحول هيكلي في اقتصاداتنا، مما يدل على درجة عالية من الهشاشة في مواجهة الصدمات والأزمات - وهذا ما يفضي إلى انهيار مفاجئ في الناتج القومي، وارتفاع في معدلات البطالة، وزيادة حادة في الفقر المرتبط بمستوى الدخل. |
While such an improvement is a cause for optimism, there is a concern that it has not been accompanied by structural transformation in our economies, implying a high degree of vulnerability to shocks and crises - leading to a sudden collapse in national output, a rise in unemployment and a sharp increase in income poverty. | UN | وفي حين أن هذا التحسن يبعث على التفاؤل، فإن ثمة قلقاً لأنه لم يقترن بتحول هيكلي في اقتصاداتنا، مما يدل على درجة عالية من الهشاشة في مواجهة الصدمات والأزمات - وهو ما يفضي إلى انهيار مفاجئ في الناتج القومي، وارتفاع في معدلات البطالة، وزيادة حادة في الفقر المرتبط بمستوى الدخل. |
2. The Least Developed Countries Report 2014: Growth with structural transformation - A Post-2015 Development Agenda will be presented to the Trade and Development Board. | UN | 2- سيُعرض على مجلس التجارة والتنمية تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014: النمو المقترن بتحول هيكلي - خطة تنمية لما بعد عام 2015. |
91. The Least Developed Countries Report 2014: Growth with structural transformation - A Post-2015 Development Agenda explores the least developed countries paradox: the combination of rapid economic growth with slow poverty reduction and limited progress towards human development goals. | UN | 91- وينظر تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014: النمو المقترن بتحول هيكلي - خطة التنمية لما بعد عام 2015 في المفارقة التي تعيشها أقل البلدان نمواً وهي: نمو اقتصادي قوي مع بطء وتيرة الحد من الفقر وتقدم محدود في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
57. Notwithstanding the positive outlook, Africa's overdependence on commodities makes it vulnerable to negative commodity price shocks; African economies therefore require structural transformation and diversified products with value addition as a means of mitigating the volatility and fluctuations associated with primary commodities. | UN | 57 - وبرغم هذه النظرة الإيجابية فإن اعتماد أفريقيا الزائد على السلع يجعلها مستضعفة من حيث التأثر بالصدمات السلبية في مجال أسعار السلع؛ وعلى ذلك يقتضي الأمر من الاقتصادات الأفريقية أن تقوم بتحول هيكلي وتطرح منتجات متنوعة تنشأ منها قيمة مضافة باعتبار ذلك وسيلة لتخفيف أثر التذبذب والتقلبات المرتبطة بالسلع الأوَّلية. |