(i) Methyl chloroform consumption reduction commitment | UN | ' 1` الالتزام بتخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل |
Implementation of its ozone-depleting substances consumption reduction commitments for that year therefore cannot be confirmed. | UN | ومن ثم، لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Clarification of the status of the Party's previously submitted halon plan of action, including the regulatory and other measures that the Party would undertake to support its proposed halon consumption reduction benchmarks. | UN | إيضاح عن الوضع بالنسبة لخطة العمل التي قدمها الطرف من قبل بشأن الهالونات، بما في ذلك التدابير التنظيمية والتدابير الأخرى التي تعهد الطرف باتخاذها لتدعيم الجدول الزمني المقترح بتخفيض استهلاك الهالونات |
Ecuador committed itself, as recorded in decision XX/16, to reducing consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) to no greater than 52.8 ODPtonnes in 2008. | UN | 59 - التزمت إكوادور، حسب المسجل في المقرَّر 20/16، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) الواردة في المرفق هاء، إلى مستوى لا يتجاوز 52.8 طناًّ، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Honduras committed itself, as recorded in decision XVII/34, to reducing consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) to no greater than 207.5424 ODPtonnes in 2008. | UN | 75 - التزمت هندوراس، حسب المسجل في المقرر 17/34، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) الواردة في المرفق هاء إلى مستوى لا يتجاوز 207.5424 أطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Those data placed the Party in compliance with its methyl bromide phaseout obligations under the Montreal Protocol to reduce consumption of methyl bromide to no greater than 80 per cent of its annual calculated level of consumption of methyl bromide in 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته بالتخلّص التدريجي من بروميد الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 80 في المائة من الحد السنوي المحتسَب لاستهلاك بروميد الميثيل في عام 2007. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
Compliance issue subject to review: Chlorofluorocarbon (CFC) consumption reduction commitment | UN | 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
1. Compliance issues subject to review: CFC consumption reduction commitment | UN | 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
(a) Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل |
(a) Compliance issue subject to review: halon consumption reduction commitment | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك الهالونات |
The Libyan Arab Jamahiriya had been included for consideration because of its CFC, halon and methyl bromide consumption reduction commitments. | UN | 154- أُدرجت الجماهيرية العربية في قائمة البحث بسبب التزاماتها بتخفيض استهلاك ميثيل البروميد ومركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات. |
1. Compliance issues subject to review: CFC and carbon tetrachloride consumption reduction commitments | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: التزامات بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
1. Compliance issue subject to review: halon consumption reduction commitment | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: التزام بتخفيض استهلاك الهالون |
1. Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
Kenya committed itself, as recorded in decision XVIII/28, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than 10.0 ODPtonnes in 2008. | UN | 83 - التزمت كينيا، حسب المسجل في المقرر 18/28، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز عشرة أطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Kyrgyzstan committed itself, as recorded in decision XVII/36, to reducing consumption of the Annex A, group II, controlled substances (halons) to no greater than zero ODPtonnes by 1 January 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties. | UN | 87 - التزمت قيرغيزستان، حسب المسجل في المقرر 17/36، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008، باستثناء الاستعمالات الأساسية التي يمكن أن يأذن بها الأطراف. |
The Democratic Republic of the Congo committed itself, as recorded in decision XVIII/21, to reducing consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) and consumption of the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform) to no greater than zero ODP-tonnes in 2008. | UN | 44 - التزمت جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب المسجل في المقرر 18/21، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place it in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
Belize had committed itself, as recorded in decision XIV/33, to reducing its consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than 3.66 ODP tonnes in 2007. | UN | 78 - التزمت بليز، حسبما هو مسجل في المقرر 14/33، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 3.66 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |