ويكيبيديا

    "بتدابير الإصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform measures
        
    • Reform Act
        
    • with reform
        
    It recommended that China ensure the implementation of the legislation related to the 60 judicial reform measures as established at the end of 2008. UN وأوصت بأن تكفل الصين تنفيذ التشريع المتعلق بتدابير الإصلاح القضائي التي تم تحديدها في نهاية عام 2008.
    Also participated in negotiations on reform measures embodied in the management of human resources, rules and regulations governing planning and evaluation of programmes and results-based budgeting. UN وشارك أيضاً في المفاوضات المتعلقة بتدابير الإصلاح المتمثلة في إدارة الموارد البشرية والقواعد والأنظمة التي تنظم تخطيط وتقييم البرامج والميزنة القائمة على النتائج.
    The eight-member commission headed by the Secretary to Judicial Council Secretariat will first review discriminatory laws against women and present a report with suggestions on reform measures. UN وستستعرض ا للجنة أولا القوانين التمييزية ضد المرأة ثم تقدم تقريرا بالمقترحات المتعلقة بتدابير الإصلاح.
    It commended the judicial reform measures, the new Press Law, the action plan to eliminate the worst forms of child labour and the cooperation with the Special Rapporteur. UN وأشادت بتدابير الإصلاح القضائي وبقانون الصحافة الجديد وبخطة العمل الرامية إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وبالتعاون مع المقرر الخاص.
    (a) The establishment of the Refugee Appeal Division within the independent Immigration and Refugee Board by the 2011 Balanced Refugee Reform Act; UN (أ) إنشاء شعبة لطعون اللاجئين تابعة لمجلس الهجرة واللاجئين المستقل بموجب القانون المتعلق بتدابير الإصلاح المنصفة لأوضاع اللاجئين لعام 2011؛
    112. In connection with reform, his delegation applauded the efforts made so far in carrying out the Secretary-General's initiatives and would actively pursue those areas requiring further development. UN 112- وأضاف قائلا إن الولايات المتحدة ترحب بتدابير الإصلاح المتخذة حتى الآن لتنفيذ مبادرات الأمين العام، وستستمر في متابعة المجالات التي تتطلب مزيدا من الجهود.
    It commended the constitutional reform measures regarding the rights of indigenous persons and the legislation to combat violence and discrimination against women and children. UN وأشادت بتدابير الإصلاح الدستوري المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية، وبالتشريع الرامي إلى مكافحة العنف والتمييز ضد النساء والأطفال.
    84. India welcomed reform measures aimed at improving the democratic system and strengthening public freedoms. UN 84- ورحبت الهند بتدابير الإصلاح الهادفة إلى تحسين النظام الديمقراطي وتعزيز الحريات العامة.
    In order to ensure that the momentum is maintained with regard to the reform measures initiated by many African countries, it is imperative for Organisation for Economic Cooperation and Development countries to honour the agreed ODA target level of 0.7 per cent of GDP. UN وبغية الحفاظ على قوة الدفع فيما يتعلق بتدابير الإصلاح التي بدأها كثير من البلدان الأفريقية، لا بد لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تفي بالمستوى المستهدف المتفق عليه للمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In that resolution, the Council welcomed the reform measures undertaken by the regional commissions and encouraged them to continue to undertake, as appropriate, under the aegis of their respective intergovernmental bodies, further measures in that regard. UN وفي ذلك القرار، رحب المجلس بتدابير الإصلاح التي اتخذتها اللجان الإقليمية وشجعها على مواصلة اتخاذ المزيد من التدابير في هذا الصدد،حسب الاقتضاء، برعاية الهيئات الحكومية الدولية لكل منها.
    By the mid-1990's, however, budget deficits in many countries had grown so large that it was no longer possible to maintain, let alone increase, the level of State expenditures and reform measures were introduced as one means of reducing expenditures on welfare systems. UN وفي منتصف التسعينيات، بلغت أوجه العجز في بلدان كثيرة من الضخامة بما لم يعد معها ممكنا مواصلة مستوى نفقات الدولة، ناهيك عن زيادتها، وتم الأخذ بتدابير الإصلاح وسيلة لخفض النفقات على نظم الرعاية الاجتماعية.
    It is in this regard that we welcome the ongoing reform measures pertaining to human resource management aimed at encouraging mobility, enlarging opportunities for General Service staff, boosting staff morale and rejuvenating the Organization's Secretariat. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتدابير الإصلاح الجارية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، والتي تهدف إلى التشجيع على تنقل الموظفين، وتوسيع فرص موظفي فئة الخدمات العامة، ورفع معنويات الموظفين، وتجديد شباب الأمانة العامة للمنظمة.
    42. Mr. Niiya (Japan) welcomed the reform measures taken by the Office of Human Resources Management. UN 42 - السيد نيـا (اليابان): رحب بتدابير الإصلاح المتخذة من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    83. Mr. Gürber (Switzerland) said that the consolidation of peacekeeping accounts would result in efficiency gains without the usual costs associated with reform measures. UN 83 - السيد غوربر (سويسرا): قال إن توحيد حسابات حفظ السلام سوف يفضي إلى تحقيق مكاسب تتعلق بالكفاءة، دون تحمُّل التكاليف المعتادة المرتبطة بتدابير الإصلاح.
    32. Ensure the implementation of the legislation related to the 60 judicial reform measures as established at the end of 2008 (Indonesia); Continue to advance the rule of law and to deepen the reform of the judicial system (Netherlands); UN 32- ضمان تنفيذ التشريع المتعلق بتدابير الإصلاح القضائي الستين المحددة في نهاية عام 2008 (إندونيسيا)؛ ومواصلة إرساء سيادة القانون وتعميق عملية إصلاح النظام القضائي (هولندا)؛
    The Special Rapporteur also notes that consultation procedures are required in respect of State-owned resources located in the lands of indigenous peoples or of constitutional or legislative reform measures that affect a country's indigenous peoples. UN ويشير المقرر الخاص أيضا إلى أن إجراءات التشاور واجبة فيما يتعلق بالموارد التي تمتلكها الدولة وتقع في الأراضي التي تقطنها الشعوب الأصلية، أو فيما يتعلق بتدابير الإصلاح الدستوري أو التشريعي التي تؤثر على الشعوب الأصلية في بلد ما().
    (a) Recognize the ongoing reform measures carried out by the Secretary-General to strengthen accountability and oversight, improve management performance and transparency and reinforce ethical conduct, and invite him to report to the General Assembly on the progress made in their implementation; UN (أ) نقر بتدابير الإصلاح الجارية التي يضطلع بها الأمين العام لتعزيز المساءلة والرقابة، ولتحسين الأداء الإداري والشفافية، ولتعزيز السلوك الأخلاقي، وندعوه إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذها؛
    (a) Recognize the ongoing reform measures carried out by the Secretary-General to strengthen accountability and oversight, improve management performance and transparency and reinforce ethical conduct, and invite him to report to the General Assembly on the progress made in their implementation; UN (أ) نقر بتدابير الإصلاح الجارية التي يضطلع بها الأمين العام لتعزيز المساءلة والرقابة، ولتحسين الأداء الإداري والشفافية، ولتعزيز السلوك الأخلاقي، وندعوه إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذها؛
    In paragraph 161 (a) of resolution 60/1, the General Assembly recognized the ongoing reform measures carried out by the Secretary-General to strengthen accountability and oversight, improve management performance and transparency and reinforce ethical conduct, and invited him to report to it on the progress made in their implementation. UN وفي الفقرة 161 (أ) من القرار 60/1، أقرت الجمعية العامة بتدابير الإصلاح الجارية التي يضطلع بها الأمين العام لتعزيز المساءلة والرقابة، ولتحسين الأداء الإداري والشفافية، ولتعزيز السلوك الأخلاقي، ودعته إلى تقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that when fully implemented, the system would: (a) provide programme managers with online information on a daily basis about the critical indicators of their department's management performance; (b) automatically alert them to variances from planned timelines and other targets; (c) permit benchmarking against Organization-wide averages; and (d) provide operational linkage to management reform measures. UN وقد أحيطت اللجنة علما، بناء على استفسارها، بأن ذلك النظام سيتيح ما يلي لدى تنفيذه بالكامل: (أ) تزويد مديري البرامج، يوميا، بمعلومات مباشرة عن المؤشرات الأساسية المتعلقة بالأداء الإداري لإدارتهم؛ (ب) تنبيههم تلقائيا إلى أي اختلافات عن الأطر الزمنية المقررة وغير ذلك من الأهداف؛ (ج) وضع أسس للمقارنة في ضوء المتوسطات المتاحة على نطاق المنظمة؛ (د) ربط التنفيذ بتدابير الإصلاح الإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد