ويكيبيديا

    "بتدابير الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support measures
        
    • supportive measures
        
    There had also been encouraging developments as far as international support measures were concerned. UN وحدثت أيضا تطورات مشجعة فيما يتعلق بتدابير الدعم الدولية.
    Concerning financial support measures, a loan guarantee fund had been set up in the National Economy Bank which provided credit guarantees for small and medium-sized enterprises. UN وفيما يتعلق بتدابير الدعم المالي، فقد أنشئ صندوق لضمان القروض في إطار المصرف الاقتصادي الوطني، وهو يقدم ضمانات ائتمان للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In paragraph 20, it expressed concern that the commitments on international support measures had not been fully implemented. UN وأعربت في الفقرة ٢٠، عن قلقها ﻷن الالتزامات المتعلقة بتدابير الدعم الدولية لم تنفذ بالكامل.
    Therefore, the Committee stresses that proper international support measures need to be provided to Samoa in order to address vulnerabilities specific to small island developing States. UN ولذا، تشدد اللجنة على ضرورة تزويد ساموا بتدابير الدعم الدولي المناسبة من أجل التصدي لأوجه الضعف المحددة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The purpose of the Child Welfare Act that took effect at the beginning of 2008 is to ensure that the child's rights and interests are taken into account in child welfare measures, and to guarantee the child and his/her parents the supportive measures and services that they need. UN ويهدف القانون المتعلق برعاية الأطفال، الذي دخل حيز النفاذ في بداية عام 2008، إلى ضمان مراعاة حقوق الأطفال ومصالحهم فيما يُتَّخذ من تدابير تتعلق برعاية الأطفال، وإلى كفالة تمتع الأطفال والآباء بتدابير الدعم والخدمات التي يحتاجونها.
    52. Agriculture, which was an essential component of the economies of least developed countries, was affected by the trade-distorting support measures of developed countries. UN 52 - وقد تأثرت الزراعة، التي هي مكوّن أساسي لاقتصادات أقل البلدان نمواً، بتدابير الدعم المشوهة للتجارة التي تنفذها البلدان المتقدمة النمو.
    76. Country classifications are often associated with specific international support measures. UN 76 - كثيرا ما تقترن التصنيفات القطرية بتدابير الدعم الدولي المحددة.
    An assignment mission on macro-micro modelling capacities was organized in Uganda on the use of support measures. UN وتم تنظيم بعثة لتقييم قدرات نمذجة الاقتصاد الكلي - الجزئي في أوغندا في مجال الاستعانة بتدابير الدعم.
    The meeting took stock of the current situation regarding least developed country-specific international support measures and existing smooth transition measures. UN واستعرض المشاركون في الجلسة الوضع الحالي المتعلق بتدابير الدعم الدولي وتدابير الانتقال السلس الموجودة حالياً فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    1. Information about and understanding of existing support measures are crucial UN 1 - المعلومات المتعلقة بتدابير الدعم الحالية وفهم هذه التدابير تمثل عوامل أساسية
    The meeting took stock of the current situation regarding least developed country-specific international support measures and existing smooth transition measures. UN واستعرض المشاركون في الجلسة الوضع الحالي المتعلق بتدابير الدعم الدولي وتدابير الانتقال السلس الموجودة حالياً فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    1. Information about and understanding of existing support measures are crucial UN 1 - المعلومات المتعلقة بتدابير الدعم الحالية وفهم هذه التدابير تمثل عوامل أساسية
    To strengthen least developed countries' information and statistical tools, least developed countries will have access to an online information portal that will provide information on existing least developed country-specific international support measures. UN ولتقوية أدوات أقل البلدان نموا في مجال المعلومات والإحصاءات، سيكون بوسع هذه البلدان الدخول إلى موقع للمعلومات على الانترنت، تتزود منه بالمعلومات المتعلقة بتدابير الدعم الدولي المخصص لأقل البلدان نموا.
    On the basis of priority measures identified, the project aims to build capacity in implementing the measures, that is, acquiring knowledge and experience in working with trading partners, WTO and other multilateral institutions for effective assistance, and receiving benefits related to the support measures. UN واستنادا إلى التدابير المحددة ذات الأولوية، يهدف المشروع إلى بناء القدرات في مجال تنفيذ التدابير، أي في اكتساب المعرفة والخبرة في العمل مع الشركاء التجاريين ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى للحصول على المساعدة الفعالة والفوائد المتصلة بتدابير الدعم.
    The project would also assist in reviewing the performance of these counties in relation to the international support measures granted to them, and the domestic policies and initiatives undertaken by their respective governments. UN ومن شأن هذا المشروع أن يساعد أيضاً على استعراض أداء هذه البلدان فيما يتصل بتدابير الدعم الدولية الممنوحة لها، والسياسات المحلية، والمبادرات المتخذة في حكومات كل منها.
    First, the Marrakesh Decision, unlike the commitments under the AoA, has no operational mechanism for carrying out the support measures specified in it. UN أولا، ليس لقرار مراكش، بخلاف الالتزامات التي ينص عليها الاتفاق بشأن الزراعة، أي آلية تنفيذية للاضطلاع بتدابير الدعم المحددة فيه.
    - " Comments on the Policies on support measures for the Balancing of Work and Child Raising; " and UN - " الملاحظات على السياسات المتعلقة بتدابير الدعم الرامية إلى تحقيق التوازن بين العمل وتربية الأطفال " ؛ و
    - Provision of ODA and debt relief measures during the early 1990s and the implications of the enlargement of the list of LDCs, in particular for international support measures; UN - توفير المساعدة الانمائية الرسمية وتدابير تخفيف الديون خلال أوائل التسعينات، واﻵثار الناتجة عن توسيع قائمة أقل البلدان نموا، لا سيما فيما يتعلق بتدابير الدعم الدولي؛
    Requests the Secretary-General to disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures, as well as information on supportive measures for participation in the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women; UN " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يُعمم على نطاق واسع على المنظمات غير الحكومية كافة المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وكذلك المعلومات المتعلقة بتدابير الدعم للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة؛
    Requests the Secretary-General to disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures, as well as information on supportive measures for participation in the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women; UN " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يُعمم على نطاق واسع على المنظمات غير الحكومية كافة المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وكذلك المعلومات المتعلقة بتدابير الدعم للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة؛
    6. Requests the Secretary-General to disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures, as well as information on supportive measures for participation in the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يُعمم على نطاق واسع على المنظمات غير الحكومية كافة المعلومات المتاحة بشأن إجراءات الاعتماد وكذلك المعلومات المتعلقة بتدابير الدعم للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد