Steps towards the liberalization of markets at the national level should be accompanied by measures to improve oversight and prudential regulation. | UN | ومن الواجب أن تكون الخطوات المتخذة من أجل تحرير اﻷسواق على الصعيد الوطني مصحوبة بتدابير لتحسين اﻹشراف والتنظيم المرشد. |
While the international response to famine situations in Africa had always been commendable, it needed to go hand in hand with measures to improve agricultural productivity and competitiveness in that continent. | UN | وقالت إن الاستجابة الدولية لحالات المجاعة في أفريقيا كانت دائما جديرة بالثناء، بيد أنها يجب أن تكون مقرونة بتدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية وقدرتها على المنافسة في هذه القارة. |
This must be accompanied by measures to improve the delivery and management of aid. | UN | ويجب أن تكون هذه الجداول مصحوبة بتدابير لتحسين تقديم المعونة وإدارتها. |
Furthermore, improvements in aid effectiveness should go hand-in-hand with measures to improve the governance of the development aid system. | UN | ثم إن التحسينات في فعالية المعونة ينبغي أن تقترن بتدابير لتحسين إدارة نظام المعونة الإنمائية. |
However, action on those proposals would have to be taken in conjunction with measures to improve the selection and appointment of the Tribunal's members and raise the level of their qualifications. | UN | غير أن اتخاذ إجراءات بشأن ذينك المقترحين ينبغي أن يقترن بتدابير لتحسين اختيار وتعيين أعضاء المحكمة ورفع مستوى مؤهلاتهم. |
Also, reports from peacekeeping operations now included a section on children and recommended measures to improve their situation. | UN | كما أن التقارير الواردة من عمليات حفظ السلام تشمل الآن فرعاً بشأن الأطفال وتوصي بتدابير لتحسين أحوالهم. |
48. The change in the Council's composition would have to be accompanied by measures to improve its working methods and a review of its rules of procedure. | UN | ٤٨ - ويجب أن يكون التغير في تكوين المجلس مشفوعا بتدابير لتحسين أساليب عمله واستعراض نظامه الداخلي. |
(ii) Introduction of measures to improve the technical efficiency of agricultural water use, including close monitoring of irrigation system performance, re-use of wastewater and promotion of adaptive technological research and development; | UN | `٢` اﻷخذ بتدابير لتحسين الكفاءة التقنية لاستخدام المياه في الزراعة، بما في ذلك الرصد الدقيق ﻷداء نظم الري، وإعادة استخدام المياه المستعملة، وتشجيع أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالتكييف التكنولوجي؛ |
At the national level, Burkina Faso is undertaking measures to improve the transit systems, including the reduction of road tolls and other controls. | UN | وتضطلع بوركينا فاصو على الصعيد الوطني بتدابير لتحسين نظم المرور العابر، بما في ذلك تخفيض الرسوم المفروضة على استخدام الطرق وغير ذلك من القيود. |
At the national level, Burkina Faso is undertaking measures to improve transit systems, including the reduction of road tolls and other controls. | UN | وتضطلع بوركينا فاصو على الصعيد الوطني بتدابير لتحسين نظم المرور العابر، بما في ذلك تخفيض الرسوم المفروضة على استخدام الطرق وغير ذلك من القيود. |
The National Agency for Education presented its report in October 2005, which confirmed shortcomings in educational conditions for the national minorities and recommended measures to improve the situation. | UN | وقدمت الوكالة تقريرها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأكد التقرير مواطن القصور التي تعتري الظروف التعليمية للأقليات الوطنية وأوصى بتدابير لتحسين الوضع. |
Those strategies entail the cultivation of economically viable crops, and are usually supported by measures to improve transport and communication infrastructure, social services and activities to develop agricultural marketing opportunities. | UN | وتستلزم هذه الاستراتيجيات زراعة محاصيل قابلة للاستدامة اقتصاديا ، وهي تدعم عموما بتدابير لتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات والخدمات الاجتماعية وبأنشطة لتنمية فرص التسويق الزراعي . |
Enshrining the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women in a comprehensive legal framework, combined with measures to improve the quality of, and access to education and health services, will provide a key part of the foundation for the realization of human rights. | UN | وسيشكل تكريس اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إطار قانوني شامل، بالاقتران بتدابير لتحسين نوعية الخدمات التعليمية والصحية والحصول عليها، جزءا رئيسيا من اﻷساس الذي يقوم عليه إعمال حقوق اﻹنسان. |
The Assembly also recommended measures to improve its working methods (ibid., sect. B). | UN | وأوصت الجمعية العامة أيضا بتدابير لتحسين أساليب عملها (المرجع نفسه، الفرع بـــاء). |
In undertaking measures to improve the management of peacekeeping operations, the Secretariat should enhance its cooperation with other United Nations system entities -- as had been done in integrating environmental management in peacekeeping -- in order to capture the full benefits of the system. | UN | ولدى الاضطلاع بتدابير لتحسين إدارة عمليات حفظ السلام، ينبغي للأمانة العامة أن تعزز تعاونها مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، على النحو الذي جرى في دمج الإدارة البيئية في حفظ السلام -من أجل تحقيق استيعاب كامل لفوائد النظام. |
79. The Secretary-General further reinforces this proposal with measures to improve managerial accountability, including the reflection of managers' compliance with their obligation to respond to requests for comments in a timely fashion in their performance appraisals and in departmental human resources action plans, and including, as appropriate, in the funds and programmes. | UN | 79 - ويعزز الأمين العام كذلك هذا المقترح بتدابير لتحسين المساءلة الإدارية، بما في ذلك الإشارة إلى امتثال المديرين للالتزام بالرد على طلبات إبداء التعليقات في الوقت المناسب في تقييم أدائهم وفي خطط عمل إداراتهم المتعلقة بالموارد البشرية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، في الصناديق والبرامج. |
521. The recommendations to ensure the investigation of cases of violence against journalists and for creating a climate in which journalists would be able to report freely on sensitive issues were accepted, as well as the recommendation to take measures to improve socio-economic conditions for refugees and internally displaced persons. | UN | 521- وقبلت صربيا التوصيات المتعلقة بضمان التحقيق في حالات العنف ضد الصحفيين وتهيئة مناخ يستطيع فيه الصحفيون العمل بحرية وتغطية القضايا الحساسة، فضلاً عن التوصية المتعلقة بالاضطلاع بتدابير لتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للاجئين والأشخاص المشردين داخلياً. |
OBJECTIVE: To provide an overall assessment of the current situation of the JPO/AE/APO Programmes in the United Nations system organizations, including their legislative basis, rules and regulations and operational practice, and the relevance, effectiveness, and impact of the programmes, and to recommend measures to improve their political, organizational and operational conditions. | UN | الهدف: إجراء تقييم شامل للحالة الراهنة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك سندها التشريعي وقواعدها ولوائحها وممارستها العملية، وجدوى هذه البرامج وفعاليتها وتأثيرها، والتوصية بتدابير لتحسين شروطها السياسية |
OBJECTIVE: To provide an overall assessment of the current situation of the JPO/AE/APO Programmes in the United Nations system organizations, including their legislative basis, rules and regulations and operational practice, and the relevance, effectiveness, and impact of the programmes, and to recommend measures to improve their political, organizational and operational conditions. | UN | الهدف: إجراء تقييم شامل للحالة الراهنة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك سندها التشريعي وقواعدها ولوائحها وممارستها العملية، وجدوى هذه البرامج وفعاليتها وتأثيرها، والتوصية بتدابير لتحسين شروطها السياسية والتنظيمية والعملية. |
(f) To assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management and, in this regard, to recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels, and to encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. | UN | (و) تقييم وبحث دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات، والتوصية، في هذا الصدد، بتدابير لتحسين البيئة التمكينية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع تدفق المزيد من الموارد الخاصة إلى قطاع الغابات، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |