Staff unions should be involved through representation on the advisory body on staff training. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن تشارك اتحادات الموظفين من خلال التمثيل في الهيئة الاستشارية المعنية بتدريب الموظفين. |
UNICEF has undertaken appropriate local staff training. | UN | وقامت اليونيسيف بتدريب الموظفين المحليين على النحو الملائم. |
In 2000, UNICEF will strengthen its capacity to track staff training activities, regardless of funding source. | UN | وفي عام 2000، ستقوم اليونيسيف بتعزيز قدرتها على تتبع الأنشطة المتعلقة بتدريب الموظفين بغض النظر عن مصدر التمويل. |
Information related to the training of staff working in the reception centres was also provided. | UN | كما قُدمت معلومات تتعلق بتدريب الموظفين العاملين في مراكز الاستقبال هذه. |
Cooperation is being developed on issues relating to the training of personnel in the education institutions and centres of the CIS member States. | UN | ويجري تطوير التعاون بشأن القضايا المتعلقة بتدريب الموظفين في المؤسسات والمراكز التعليمية التابعة لدول الرابطة. |
staff training and support to develop professional skills. | UN | :: الاضطلاع بتدريب الموظفين ودعمهم من أجل تطوير المهارات المهنية. |
Estimates relating to staff training, Geneva, which is administratively part of this service, are dealt with separately in part D of the present submission. | UN | والتقديرات المتعلقة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا البيان. |
Estimates relating to staff training, Geneva, which is administratively part of this service, are dealt with separately in part D of the present submission. | UN | والتقديرات المتعلقة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا البيان. |
B. Consultative Committee on Administrative Questions Subcommittee on staff training . 118 - 123 37 | UN | اللجنــة الفرعية المعنية بتدريب الموظفين التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية |
The part on staff training covers the activities and requirements of the Training and Examinations Section of the Personnel Service. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
The part on staff training covers the activities and requirements of the Training and Examinations Section of the Personnel Service. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
58. The increasingly diverse and challenging demands facing the Organization require a new emphasis on staff training. | UN | ٥٨ - والمطالب المتزايدة التنوع والتحدي، التي تواجه المنظمة، تستدعي مزيدا من الاهتمام بتدريب الموظفين. |
It should be noted that the estimates relating to staff training, Geneva, which is administratively part of this Service, are dealt with separately in part D of the present section. | UN | وجدير بالملاحظــة أن التقديرات المتعلقــة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو، من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا الباب الفرعي. |
Its activities with other Geneva-based agencies are coordinated through the Subcommittee on staff training of CCAQ. | UN | ويجري تنسيق أنشطته مع الوكالات اﻷخرى الكائنة في جنيف عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بتدريب الموظفين التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
We have intensified our preparations in the training of staff on the implementation of this Protocol; | UN | وقد كثّفنا من استعداداتنا فيما يتعلق بتدريب الموظفين على تنفيذ هذا البروتوكول؛ |
LOS/PCN/SCN.2/WP.13 Questions relating to training of personnel for the Enterprise in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | LOS/PCN/SCN.2/WP.13 المسائل المتعلقة بتدريب الموظفين اللازمين للمؤسسة وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
UNOPS also supported efforts to raise the capacity of government bodies, training staff at the State Ministry of Physical Infrastructure in the Sudan to deliver a project to international specifications. | UN | ووفر المكتب أيضا الدعم للجهود الرامية إلى زيادة قدرة الهيئات الحكومية، بتدريب الموظفين في وزارة الدولة للهيكل الأساسي المادي في السودان على تنفيذ المشاريع وفقا للمواصفات الدولية. |
In addition, the opening of the National School of Prison Administration (ENAP) in 2006 has facilitated the provision of training for officers, supervisors and teachers. | UN | وعلاوة على ذلك، سمح إنشاء المدرسة الوطنية لإدارة السجون في عام 2006 بتدريب الموظفين والمؤطرين والمدربين. |
The Academy would train personnel from all West African countries and other countries that wished to take advantage of training in an African setting. | UN | وستقوم الأكاديمية بتدريب الموظفين من بلدان غرب إفريقيا ومن بلدان أخرى ترغب في استغلال هذا التدريب في الإطار الإفريقي. |
It also commends the fact that some training of officials in the field of human rights has started, that the new legislation has been instituted and that new judges have assumed office. | UN | وهي تثني أيضا على البدء بتدريب الموظفين في مجال حقوق اﻹنسان، والشروع في تطبيق التشريع الجديد، وتعيين القضاة الجدد. |
UNOPS has trained personnel in all regions. | UN | وقام المكتب بتدريب الموظفين في جميع المناطق. |
Barbados trained staff on gender relations and the gender dynamics of HIV/AIDS. | UN | فقد قامت بربادوس بتدريب الموظفين في مجال العلاقات بين الجنسين وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الجنسين. |
Health systems nationwide will be organized to support their counterparts in the west with personnel training, technical guidance, peripatetic medical teams and equipment support. | UN | وستنظم الشبكات الصحية الموجودة في جميع أرجاء البلد لدعم مثيلاتها في الغرب بتدريب الموظفين وتوفير توجيهات تقنية وأفرقة طبية جوالة ومعدات دعم. |
The Mission continues to train staff based on the above. | UN | ولا تزال البعثة تقوم بتدريب الموظفين على هذا الأساس. |
All bodies responsible for the training of health professionals should integrate human rights education and training at all professional levels. | UN | وينبغي لجميع الهيئات المعنية بتدريب الموظفين الصحيين إدخال التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على كافة المستويات المهنية. |