ويكيبيديا

    "بتدويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internationalization
        
    • internationalize
        
    • internationalized
        
    • internationalizing
        
    Suggestions were made for internationalization of efforts to face the tremendous needs for research and development in this area. UN وقدمت اقتراحات تتعلق بتدويل الجهود الرامية إلى مواجهة الاحتياجات الهائلة من البحث والتطوير في هذا الميدان.
    Opportunities and challenges of internationalization for small and medium-sized enterprises UN الفرص والتحديات المتعلقة بتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    As globalization proceeds, the need for multilateral approaches to issues connected with the internationalization of enterprises will become more pressing. UN ومع سير عملية العولمة، فإن الحاجة ستصبح أكثر إلحاحا ﻹيجاد نهج متعددة اﻷطراف بشأن القضايا المرتبطة بتدويل مؤسسات اﻷعمال.
    With the internationalization of the crisis and the spillover of the conflict into Lebanon, arms smuggling now operates both ways across Lebanon's northern and north-eastern border. UN غير أنه بتدويل الأزمة وامتداد رقعة النزاع إلى لبنان، أصبح الآن تهريب الأسلحة يتم في الاتجاهين عبر حدود لبنان الشمالية والشمالية الشرقية.
    Four publications were issued on enterprise internationalization and SME competitiveness: UN 15- صدرت أربعة منشورات تتعلق بتدويل المشاريع والقدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهي التالية:
    With regard to enterprise internationalization, the Group of 77 and China noted that outward foreign direct investment from developing countries could help strengthen South - South cooperation. UN وفيما يتعلق بتدويل المشاريع، ذكرت مجموعة ال77 والصين أن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية يمكن أن يساعد في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Also, Asia needed more analytical work and advisory services regarding enterprise internationalization, given the increase in South - South and South - North investment in the region. UN وأشار أيضاً إلى حاجة آسيا إلى مزيد من الأعمال التحليلية وخدمة المشورة التي تتعلق بتدويل المشاريع، وذلك بالنظر إلى تزايد الاستثمار بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب والشمال في المنطقة.
    Concern was expressed with respect to the internationalization of the conflict, and particular attention was focused on reports of a recent massacre involving hundreds of civilians in South Kivu. UN وأعرب عن القلق فيما يتعلق بتدويل النزاع، مع تسليط اهتمام خاص إلى أبناء المذبحة اﻷخيرة التي شملت مئات المدنيين في جنوب كيفو.
    15. Social development is also threatened by the internationalization of organized crime operations, particularly those involving the production, trafficking and distribution of illicit drugs. UN ١٥ - كذلك فالتنمية الاجتماعية مهددة بتدويل عمليات الجريمة المنظمة، وخاصة ما اشتمل منها على إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها وتوزيعها.
    Regional agreements that allowed for free trade and investment, such as SADC and COMESA in Africa, favoured the internationalization of firms. UN وتساعد الاتفاقات الإقليمية التي تسمح بحرية التجارة والاستثمار، مثل الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية في أفريقيا، بتدويل الشركات.
    Various developed-country bilateral agencies also provide such financing in partnership arrangements linked to the internationalization of their own enterprises. UN كما فإن وكالات ثنائية متنوعة تابعة للبلدان المتقدمة تقدم هذا التمويل أيضا في إطار ترتيبات شراكة ترتبط بتدويل مؤسساتها التابعة لها.
    The chapter also briefly addresses implications of the internationalization of R & D by TNCs for developing countries. UN كما ينظر الفصل بإيجاز في الآثار التي تلحق بالبلدان النامية من جراء قيام الشركات عبر الوطنية بتدويل أنشطة البحث والتطوير.
    It should assist countries in identifying policies and facilitative measures that would enhance SME competitiveness, including disseminating best practices and examining how regional integration offers opportunities and challenges for SMEs' internationalization. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد إلى البلدان المساعدة في تحديد السياسات والتدابير التيسيرية التي تعزز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك نشر أفضل الممارسات ودراسة الفرص التي يتيحها التكامل الإقليمي والتحديات التي يطرحها فيما يتعلق بتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In this respect, it was noted that in 2006 UNCTAD had extended its advisory services regarding enterprise internationalization to 10 countries in Asia by participating in various regional meetings held in ASEAN. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الأونكتاد قام في عام 2006 بتقديم خدماته الاستشارية لعشرة بلدان في آسيا فيما يتعلق بتدويل المؤسسات وذلك من خلال مشاركته في مختلف الاجتماعات الإقليمية المعقودة في إطار رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    67. The proposed project will combine advisory services and exchange of best practices on the internationalization of small and medium-sized enterprises for effective policy change and the delivery of technical assistance for the establishment of business linkages. UN 67 - وسيدمج المشروع المقترح الخدمات الاستشارية وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بتدويل المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم من أجل تحقيق تغير فعال في السياسات وإيصال المساعدة التقنية بهدف إقامة صلات فيما بين الأعمال التجارية.
    Considerable advances have been made over the past two decades in bringing prosperity to developing countries through the internationalization of industrial production, trade, investment and technology. UN 3- أُحرِز تقدم كبير على مدى العقدين المنصرمين في تحقيق الرخاء للبلدان النامية بتدويل الإنتاج الصناعي والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    With methodologies acquired from Consorcio de Promoción Comercial de Cataluña (COPCA), the government agency for the internationalization of Catalan enterprises, Empretec Uruguay selects and trains companies with the objective of helping them developing the necessary capabilities to become exporters. UN وبفضل المنهجيات التي كسبتها إمبريتيك أوروغواي من اتحاد كاتالونيا للنهوض بالتجارة، وهو الوكالة الحكومية المعنية بتدويل المشاريع الكاتالونية، تختار إمبريتيك أوروغواي وتُدرِّب الشركات بهدف مساعدتها على تطوير القدرات اللازمة لتصبح شركات مصدرة.
    This paper considers issues related to internationalization of developing-country firms through outward FDI and global value chains. UN 5- وتنظر هذه الورقة في قضايا ذات صلة بتدويل مؤسسات البلدان النامية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر وسلاسل القيمة العالمية.
    The United Kingdom, the Netherlands and the United States had embarked upon activities aimed at destabilizing the country, including the sponsorship of anti-government propaganda broadcast by clandestine radio stations. The European Union had joined the United Kingdom in its campaign to internationalize a bilateral dispute with a former colony. UN وقال إن المملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة تعمل على عدم الاستقرار في بلده خاصة من خلال دعم الدعاية المغرضة ضد الحكومة الزمبابوية التي تبثها محطات الإذاعة السريّة، وأن الاتحاد الأوروبي يشترك في هذه الحملة إلى جانب المملكة المتحدة بتدويل خلاف ثنائي مع تلك المستعمرة السابقة.
    While some SMEs in developing countries are internationalizing themselves, they are still in a minority compared with the internationalized SMEs of developed countries. UN ولئن كانت بعض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية تقوم بتدويل نفسها، فإنها ما زالت تمثل أقلية بالمقارنة مع مثيلاتها المدولة في البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد