ويكيبيديا

    "بترشيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the rationalization
        
    • Rationalization of the Procedures
        
    • streamlining
        
    • streamline
        
    • streamlined
        
    • to rationalize
        
    • of rationalizing
        
    • rationalizing the
        
    • rational
        
    • by rationalizing
        
    He noted that the CCAs allowed the rationalization of programmes. UN وأشار إلى أن التقييمات القطرية المشتركة تسمح بترشيد البرامج.
    The proposed abolition of eight posts under section 9, Economic and social affairs, relates mainly to the rationalization and streamlining of post structures. UN ويتعلق اقتراح إلغاء 8 وظائف في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أساسا بترشيد وتبسيط هيكل الوظائف.
    Such reference is found in annex IV to the Rules of Procedure that reproduces conclusions of the Special Committee on the rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly. UN إذ ترد إشارة من هذا القبيل في المرفق الرابع لذلك النظام، الذي يستنسخ استنتاجات اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    As part of this programme, the United States and the European Union also committed to streamline and make the multilateral non-proliferation, arms control, and disarmament machinery more responsive. UN وكجزء من هذا البرنامج، التزمت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أيضا بترشيد آلية منع الانتشار ومراقبة الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف وجعلها أكثر قدرة على الاستجابة.
    During 2009, Canada and UNODC streamlined their initiative supporting border control management in the region and aligned the Trilateral Initiative and the UNODC national counter-narcotics capacity-building programme with the Dubai Process. UN وخلال عام 2009، قامت كندا والمكتب بترشيد مبادرتهما الداعمة لإدارة مراقبة الحدود في المنطقة، وربطت المبادرة الثلاثية والبرنامج الوطني التابع للمكتب، لبناء القدرات على مكافحة المخدرات، بعملية دبي.
    I wish now to make some suggestions on substantive issues relating to the rationalization of the work of the First Committee. UN وأود اﻵن أن أتقدم ببعض الاقتراحات بشأن مسائل موضوعية تتعلق بترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    The General Committee took note of the provisions contained in paragraph 47 of the memorandum by the Secretary-General dealing with the rationalization of the agenda. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 47 من مذكرة الأمين العام، المتعلقة بترشيد جدول الأعمال.
    To this end, the Bureau of the fourteenth meeting of the Conference approved the terms of reference for two studies related to the rationalization of these structures. UN ولتحقيق هذه الغاية، وافق مكتب الاجتماع الرابع عشر للمؤتمر على اختصاصات دراستين تتعلقان بترشيد هذه الهياكل.
    Concerning the rationalization of the Committee's work, progress had been made in many respects. UN وقد تم إحراز تقدم في نواح كثيرة تتعلق بترشيد أعمال اللجنة.
    In response to a request from the NGO community, WFP engaged in the rationalization of guidelines on cost-sharing arrangements. UN وقد استجاب البرنامج لطلب أسرة المنظمات غير الحكومية فقام بترشيد المبادئ التوجيهية الخاصة بترتيبات تقاسم التكاليف.
    IV. Conclusions of the Special Committee on the rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly UN المرفق الرابع - النتائج التي خلصت إليها اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها
    15. The Chairman recommended to all delegations that they should familiarize themselves with section II of document A/48/250 and also with the provisions of General Assembly decision 34/401 relating to the rationalization of the procedures and organization of the work of the General Assembly. UN ٥١ - وأوصى الرئيس جميع الوفود بدراسة الفرع ثانيا من الوثيقة A/48/250 وكذلك أحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ المتعلق بترشيد الاجراءات وتنظيم اعمال الجمعية العامة.
    1. The Chairman drew the Committee's attention to rule 92 of the rules of procedure of the General Assembly concerning elections by secret ballot and to paragraph 16 of Assembly decision 34/401 on the rationalization of the procedures and organization of the General Assembly. UN 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخاب بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات وتنظيم الجمعية العامة.
    OHCHR productivity could be improved through rationalizing its working methods, streamlining its organizational structure and enhancing management practices. UN ويمكن رَفع إنتاجية المفوضية بترشيد أساليب عملها وتبسيط هيكلها التنظيمي وتعزيز ممارساتها الإدارية.
    UNIDIR is streamlining its internship programme so that the needs of students and the Institute may be better matched. UN ويقوم المعهد بترشيد برنامج التدريب الداخلي لتلبية احتياجات الطلاب والمعهد على نحو أفضل.
    The brevity of our draft resolution is in conformity with the Assembly's decision to streamline all draft resolutions. UN والإيجاز في مشروع قرارنا هذا يتماشى مع مقرر الجمعية الذي يقضي بترشيد كل مشاريع القرارات.
    This could possibly allow it to streamline its sessions and devote more time to fulfilling its mandate related to Article 17 of the United Nations Charter. UN وسيسمح لها ذلك بترشيد دوراتها وتخصيص قدر أكبر من الوقت لأداء ولايتها ذات الصلة بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    In 2002 the Basel Convention streamlined its reporting process to make it user-friendlier. UN قامت اتفاقية بازل في عام 2002 بترشيد عملية الإبلاغ لديها لجعلها سهلة أكثر للاستعمال.
    They should also seek to rationalize more effectively a number of common areas such as research and development in the areas of biotechnology and equipment procurement and maintenance. UN كما ينبغي أن تسعى إلى القيام، بمزيد من الفعالية بترشيد عدد أكبر من المجالات المشتركة مثل البحث والتطوير في مجالات التكنولوجيا الاحيائية وشراء المعدات وصيانتها.
    The purpose of this far-reaching decision is to contribute to the important work of rationalizing the Assembly's agenda, in which all must remain engaged. UN والغرض من هذا القرار البعيد الأثر هو الإسهام في العمل المهم المعني بترشيد جدول أعمال الجمعية، الذي يجب أن نظل منخرطين فيه جميعا.
    Other projects aimed at making rational use of those areas were carried out on the basis of these materials. UN واستنادا إلى هذه المعلومات، نفذت أعمال أخرى تتعلق بترشيد استغلال الأراضي.
    In addition, UNODC took steps to overcome this situation by rationalizing and simplifying its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ المكتب خطوات للتغلب على هذا الوضع بترشيد وتبسيط النهج المجزأ القائم على المشاريع وذلك بوضع البرامج الإقليمية والمواضيعية المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد