In the area of reproductive health, special emphasis was placed on putting an end to the practice of female genital mutilation. | UN | وفي مجال الصحة الإنجابية، تم التأكيد بصفة خاصة على وضع نهاية لممارسة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى. |
Since the country's Constitution prohibited any act that violated the human rights of women, it could be argued that female genital mutilation was unconstitutional. | UN | ولما كان دستور البلد يحظر أي عمل ينتهك حقوق الإنسان للمرأة، فإنه يمكن القول بأن بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى غير دستوري. |
Combating female genital mutilation is an important aspect of reproductive health. | UN | وفي ميدان الصحة الإنجابية، تشغل مكافحة بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى مكانة هامة في هذا القطاع. |
The delegation welcomed the interventions to address these and other challenges, particularly for girls, such as female genital cutting, sexual violence and early marriage. | UN | وأعرب الوفد عن الترحيب بالتدخلات الرامية إلى التصدي لهذه التحديات ولغيرها، ولا سيما تلك التي تواجه الفتيات، مثل عملية بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، والعنف الجنسي والزواج المبكر. |
The delegation welcomed the interventions to address these and other challenges, particularly for girls, such as female genital cutting, sexual violence and early marriage. | UN | وأعرب الوفد عن الترحيب بالتدخلات الرامية إلى التصدي لهذه التحديات ولغيرها، ولا سيما تلك التي تواجه الفتيات، مثل عملية بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، والعنف الجنسي والزواج المبكر. |
It also prohibits FGM and raised the age of criminal responsibility. | UN | كما يحظر بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، ويرفع سن المسؤولية الجنائية. |
Doctors were forced to amputate part of the left leg of one of the boys, eight-year-old Osher Tuito. | UN | وقد اضطر الأطباء إلى بتر جزء من الساق اليسرى لأحد الولدين، وهو عُشير تويتو، البالغ من العمر ثماني سنوات. |
This law prohibits all forms of female genital mutilation. | UN | ويدين هذا القانون كل أشكال بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى؛ |
Female circumcision or the female genital mutilation is a widely exercised cultural practice in Eritrea. | UN | يمثل ختان الإناث أو بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى ممارسة ثقافية على نطاق واسع في أريتريا. |
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. | UN | وفي عام 1999، بعد إقرار قانون معارضة ختان الإناث، تم تنفيذ خطة عمل وطنية لإنهاء بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى. |
The main problem was violence in all its forms, from trafficking in persons and rape, to female genital mutilation and honour crimes. | UN | وتتمثل المشكلة الرئيسية في العنف بجميع أشكاله، اعتباراً من الاتجار بالأشخاص والاغتصاب إلى بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى وجرائم الشرف. |
Female Genital mutilation (FGM) | UN | بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى |
However, better information is now available on child labour, as well as for birth registration, female genital mutilation/cutting and child marriage. | UN | على أنه تتوفر الآن معلومات أفضل عن عمل الأطفال وكذا عن تسجيل المواليد وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو بتر جزء منها وزواج الأطفال. |
They are vulnerable to violence in the home and at school, and they are at high risk of harmful practices such as early marriage or female genital mutilation. | UN | ويواجهن العنف في البيت وفي المدرسة، ويتعرضن لخطر كبير ناجم عن الممارسات الضارة كالزواج المبكر أو بتر جزء من العضو التناسلي للأُنثى. |
Female genital mutilation/cutting (FGM/C) continues to be practiced on tens of thousands of girls aged two to nine years every year across North Sudan. | UN | ولا يزال قطع أو بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى يُمارَس كل عام على عشرات الآلاف من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين الثانية والتاسعة في أنحاء شمال السودان. |
Indicators have now been developed and are in use for monitoring children in public care, juvenile justice, child marriage, female genital mutilation/cutting and violence. | UN | وقد وضعت الآن مؤشرات ويجري تطبيقها لرصد الأطفال المشمولين بالرعاية العامة، وعدالة الأحداث، وزواج الأطفال وتشويه/بتر جزء من الأعضاء التناسلية للإناث، والعنف. |
Based on a request from the World Bank, UNFPA provided technical support to conduct a needs assessment on female genital cutting in Somalia. | UN | وبناء على طلب من البنك الدولي، قدم الصندوق دعما تقنيا لإجراء تقييم لاحتياجات الصومال فيما يتعلق بعملية بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى. |
27. Starting in 1995, UNFPA began to raise the issue of the harmful effects of female genital mutilation/cutting to the Sabiny Elder's Association and clan leaders in the Kapchorwa district of Uganda. | UN | 27 - وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ابتداء من عام 1995، على طرح مسألة الآثار الضارة لتشويه/بتر جزء من الأعضاء التناسلية للإناث على أعضاء جمعية مشايخ سابيني وزعماء العشائر في أوغندا. |
Child marriage is also linked with higher rates of FGM, as it is often seen as a prerequisite for marriage. | UN | ويرتبط زواج الطفلة أيضا بارتفاع معدلات ممارسة بتر جزء من العضو التناسلي حيث تعتبر في أحيان كثيرة شرطا مسبقا للزواج. |
Attempting to dismember or amputate part of the territory of a State, in this case the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia), by dint of the unilateral declaration of independence of 17 February 2008, is neither in conformity with international law nor with the principles of the Charter of the United Nations, nor with resolution 1244 (1999). | UN | وإن محاولة تمزيق أو بتر جزء من إقليم دولة ما، أي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا) في هذه القضية، بواسطة إعلان الاستقلال من جانب واحد المؤرخ 17 شباط/فبراير 2008، لا تتوافق مع القانون الدولي ولا مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ولا مع القرار 1244 (1999). |
A permanent disability is one where the injury results in the permanent severance, separation, partial amputation or loss of function of a limb or the total or partial impairment of a sense. | UN | تتحقق العاهة المستديمة إذا أدت الإصابة إلى قطع أو انفصال عضو أو بتر جزء منه أو فقد منفعته أو نقصها أو تعطيل وظيفة إحدى الحواس تعطيلاً كلياً أو جزئياً بصورة دائمة. |