Further to my letter dated 11 January 2005 (A/59/668), I have the honour to inform you that the Congo has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668)، أتشرف بإبلاغكم بأن الكونغو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 15 July 2005 (A/59/874), I have the honour to inform you that Chad has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2005 (A/59/874)، أتشرف بإبلاغكم بأن تشاد قد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 29 June 2004 (A/58/855), I have the honour to inform you that Cape Verde has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004 (A/58/855)، أتشرف بإبلاغكم بأن الرأس الأخضر قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 11 October 2004 (A/59/430), I have the honour to inform you that Malawi has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/430)، أتشرف بإبلاغكم بأن ملاوي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 1 June 2000 (A/S-23/6), I have the honour to inform you that Antigua and Barbuda has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000 (A/S-23/6)، يشرفني أن أبلغكم بأن أنتيغوا وبربودا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
Further to my letter dated 15 July 2004 (A/ES-10/280), I have the honour to inform you that Mauritania has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2004 (A/ES-10/280)، أتشرف بإبلاغكم بأن موريتانيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 15 September 2003 (A/58/360), I have the honour to inform you that Vanuatu has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/360)، أتشرف بإبلاغكم أن فانواتو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 16 October 2003 (A/58/440), I have the honour to inform you that Burundi has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/58/440)، أتشرف بإبلاغكم أن بوروندي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 11 January 2011 (A/65/691), I have the honour to inform you that Zimbabwe has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011 (A/65/691)، أتشرف بإبلاغكم بأن زمبابوي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 20 January 2010 (A/64/631), I have the honour to inform you that Swaziland has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2010 (A/64/631)، أتشرف بإبلاغكم بأن سوازيلند قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 11 and 20 January 2005 (A/59/668 and Add.1), I have the honour to inform you that Paraguay has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتيَّ المؤرختين 11 و 20 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم بأن باراغواي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 11, 20 and 25 January 2005 (A/59/668 and Add.12), I have the honour to inform you that Uruguay has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 20 و 25 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668 و Add.1-2)، أتشرف بإبلاغكم بأن أوروغواي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 11, 20, 25 and 28 January 2005 (A/59/668 and Add.1-3), I have the honour to inform you that Benin has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 20 و 25 و 28 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668 و Add.1-3)، أتشرف بإبلاغكم بأن أوروغواي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 11, 20, 25 and 28 January and 1 February 2005 (A/59/668 and Add.1-4), I have the honour to inform you that Ukraine has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقـا برسائلـي المؤرخــة 11 و 20 و 25 و 28 كانــون الثانــي/ينايــر و 1 شباط/ فبراير 2005 (A/59/668 و Add.1-4)، أتشرف بإبلاغكم بأن أوكرانيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 11, 20, 25 and 28 January and 1 and 4 February 2005 (A/59/668 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Suriname has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 20 و 25 و 28 كانون الثاني/يناير و 1 و 4 شباط/فبراير 2005 (A/59/668 و Add.1-5)، أتشرف بإبلاغكم بأن سورينام قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 15 and 18 September 2003 (A/58/360 and Add.1), I have the honour to inform you that the Democratic Republic of the Congo has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتـَـيّ المؤرختـين 15 و 18 أيلول/سبتمبر 2003 A/58/360) و (Add.1 أتشرف بإبلاغكم أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letter dated 19 January 2004 (A/58/688), I have the honour to inform you that Antigua and Barbuda has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2004 (A/58/668)، أتشرف بإبلاغكم أن أنتيغوا وبربودا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 19 January and 3 February 2004 (A/58/688 and Add.1), I have the honour to inform you that Paraguay has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرختين 19 كانون الثاني/يناير و 3 شباط/فبراير 2004 (A/58/668 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن باراغواى قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 19 January and 3 and 11 February 2004 (A/58/688 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Lebanon has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير و 3 و 11 شباط/فبراير 2004 A/58/668) و Add.1 و Add.2)، أتشرف بإبلاغكم أن لبنان قام بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراته إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Further to my letters dated 19 January and 3, 11 and 24 February 2004 (A/58/688 and Add.1-3), I have the honour to inform you that Kenya has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير و 3 و 11 و 24 شباط/فبراير 2004 A/58/668) و Add.1-3)، أتشرف بإبلاغكم أن كينيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
The President: In a letter contained in document A/S-19/20/Add.1, the Secretary-General informs me that since the issuance of document A/S-19/20 of 23 June 1997, Seychelles has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: في رسالة واردة في الوثيقة A/S-19/20/Add.1، يبلغني اﻷمين العام بأنه منذ صدور الوثيقة A/S-19/20، المؤرخة ٣٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، قامت سيشيل بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق. |