ويكيبيديا

    "بتسديد تكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cost reimbursement
        
    • to reimbursement for
        
    • the reimbursement for
        
    • costs of
        
    • reimbursement to
        
    • for reimbursement
        
    • Reimbursement and
        
    • reimburse the cost
        
    • cost reimbursements
        
    • the reimbursement of
        
    The deployment of troops took place at a faster pace than budgeted and additional amounts need to be obligated to cover liabilities for standard troop cost reimbursement, contingent-owned equipment and self-sustainment. UN وتم نشر القوات بسرعة أكبر مما نصت عليه الميزانية، وينبغي كذلك رصد مبالغ إضافية لتغطية الالتزامات المتعلقة بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية، وبالمعدات المملوكة للقوات والاكتفاء الذاتي.
    57. The variance of $19,756,600 is attributable to decreased requirements for standard troop cost reimbursement, contingent-owned equipment and rations for troop-contributing countries. UN 57 - يعزى الفرق البالغ قدره 600 756 19 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة بالمعدلات القياسية للبلدان المساهمة بقوات.
    At least half of the cases processed during the reporting period related to medical expenses not reimbursed by any other source; others related primarily to reimbursement for nursing or domestic assistance and funeral expenses. UN ويتصل معظم الحالات التي تمت معالجتها أثناء الفترة التي يشملها التقرير نفقات طبية لا تسددها مصادر أخرى، في حين أن حالات أخرى تتصل أساسا بتسديد تكاليف المساعدة التمريضية أو المنـزلية وتكاليف الجنازات.
    1. Endorses the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraphs 104 to 110 of its report 3/ on the procedures relating to the reimbursement for contingent-owned equipment; UN ١ - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الواردة في الفقرات ٤٠١ إلى ٠١١ من تقريرها)٣( بشأن اﻹجراءات المتصلة بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات؛
    UNDP has delegated to the country level the responsibility to make arrangements for the reimbursement of costs of local services. UN وفوّض اليونديب إلى المستوى القطري سلطة وضع الترتيبات المتعلقة بتسديد تكاليف الخدمات المحلية.
    22. The variance of $381,300 under this heading is attributable to additional requirements with respect to the reimbursement to countries contributing troops and formed police personnel for explosive ordnance disposal, observation and identification self-sustainment costs. UN 22 - يُعزى الفرق البالغ 300 381 دولار تحت هذا البند إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة والمراقبة وتحديد الهوية للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة.
    All countries opted for the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. B. Requirements UN واختارت البلدان كافة ترتيبات عقود مع خدمات فيما يتعلق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The Committee notes that the bulk of these obligations related to troop-cost Reimbursement and other costs pertaining to military personnel. UN وتلاحظ اللجنة أن الجزء اﻷكبر من هذه الالتزامات يتصل بتسديد تكاليف القوات وغيرها من التكاليف المتعلقة باﻷفراد العسكريين.
    In the interests of generating a more consistent set of conditions in letters of assist (LOA) for the provision of a military aviation capability and to encourage more complete utilization of military capabilities, the United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. UN وبغية تهيئة مجموعة شروط أكثر تناسقاً في طلب التوريد المتعلق بتوفير قدرة طيران عسكرية والتشجيع على بلوغ الاستفادة الأكثر اكتمالاً من القدرات العسكرية، تقوم الأمم المتحدة بتسديد تكاليف الذخيرة المستهلكة المستخدمة في صون مهارة طواقم الطائرات العمودية المسلحة خلال العام.
    The variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursements as a result of the lower than budgeted vacancy rate; UN وقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة نتيجة لانخفاض معدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية؛
    :: Decreased requirements for standard troop cost reimbursement, contingent-owned equipment and rations for troop-contributing countries owing to the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period, a decrease in the authorized contingent personnel strength by 125 personnel and a decrease in the cost of rations UN :: انخفاض الاحتياجات الخاصة بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة، والمعدات المملوكة للوحدات، والحصص التموينية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات، نتيجة ما تقرر من إعادة كتيبة إلى وطنها في الفترة 2006-2007، وخفض قوام أفراد الوحدات المأذون به بـ 125 فردا وخفض تكاليف الحصص التموينية
    g Net of the additional requirement of $2,204,300 for troop cost reimbursement that has not been recorded. UN )ز( لا يدخل ضمنه الاحتياج اﻹضافي البالغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار المتصل بتسديد تكاليف القوات والذي لم يُسجل.
    For the period from 1 February to 31 July 1995, reimbursements to Governments have been made only at the initial rate of $750 per person per month as part of the standard rates approved by the General Assembly for troop cost reimbursement. UN وأما فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، فلم تسدد التكاليف إلا بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد شهريا كجزء من المعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات.
    8. Additional requirements resulted from the obligation of funds for troop cost reimbursement owed for fiscal year 2001/02, since insufficient funds had been obligated for that period. UN 8 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الالتزام المالي بتسديد تكاليف القوات عن السنة المالية 2001/2002، ويرجع ذلك إلى كون الاعتمادات المالية الملتزم بها عن تلك الفترة لم تكن كافية.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to standard troop cost reimbursement, recreational leave allowance and rations owing to the faster-than-anticipated repatriation of contingent personnel, and major equipment owing to the fact that some contingents units were not deployed to United Nations standards. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة، وبدل إجازة الاستجمام، وحصص الإعاشة نظراً إلى إعادة أفراد الوحدات إلى الوطن أسرع مما كان متوقعاً، وكذلك المعدات الرئيسية نظراً إلى أن بعض الوحدات لم تنشر حسب معايير الأمم المتحدة.
    At least half of the cases processed during the reporting period related to medical expenses not reimbursed from any other source; other cases related primarily to reimbursement for nursing or domestic assistance and funeral expenses, to assistance with remodelling a house to accommodate a wheelchair and to the purchase of basic furniture after a fire. UN ويتصل نصف الحالات التي تمت معالجتها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على الأقل بنفقات طبية لا تسددها مصادر أخرى، في حين أن حالات أخرى تتصل أساسا بتسديد تكاليف المساعدة التمريضية أو المنـزلية وتكاليف الجنازات، أو بالمساعدة في إعادة تجهيز منزل لاستيعاب كرسي متحرك، وبشراء أثاث منزلي أساسي عقب نشوب حريق.
    The increased requirements relate to reimbursement for contingent-owned equipment, replacement of vehicles, communications equipment and data-processing equipment, as well as for vehicle third-party liability insurance. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات واستبدال المركبات ومعدات الاتصال ومعدات تجهيز البيانات والتأمين على المركبات ضد المسؤولية تجاه الغير.
    20. Requirements for the reimbursement for major equipment for the 2002/03 financial period are estimated at $74,322,700, exclusive of special equipment (see below). UN 20 - تقدر الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف المعدات الرئيسية للفترة المالية 2002/2003 بمبلغ 700 322 74 دولار ولا تشمل المعدات الخاصة (انظر أدناه).
    21. Revised requirements for the reimbursement for major equipment for the 2000/01 financial period are estimated at $63,546,900 exclusive of special equipment (see below). UN 21 - تقدر الاحتياجات المنقحة المتعلقة بتسديد تكاليف المعدات الرئيسية للفترة المالية 2000-2001 بمبلغ 900 546 63 دولار ولا تشمل المعدات الخاصة (انظر أدناه).
    The scheme spreads health-care costs of an individual over his lifetime but does not pool risks across individuals. UN وتسمح هذه الخطة للفرد بتسديد تكاليف الرعاية الصحية على امتداد حياته دون أن تجبر الأفراد على المشاركة في تحمل المخاطر.
    9. Increased requirements were due mainly to additional expenditure related to the reimbursement to troop-contributing countries for major equipment resulting from the replacement of an infantry contingent from one troop-contributing country by a contingent from another troop-contributing country. UN 9 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى نفقات إضافية تتصل بتسديد تكاليف المعدات الرئيسية للبلدان المساهمة بقوات التي نشأت عن استبدال وحدة مشاة من أحد البلدان المساهمة بقوات بوحدة مشاة من بلد آخر من البلدان المساهمة بقوات.
    This was largely offset by additional requirements for reimbursement of contingent-owned equipment under the new arrangements. UN لكن قابل هذا، إلى حد كبير، احتياجات إضافية متعلقة بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بموجب الترتيبات الجديدة.
    As at 31 December 2008, an estimated amount of $9,800,000 was owed for troop-cost Reimbursement and $727,010 for eight claims regarding reimbursement for contingent-owned equipment. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان يتوجب تسديد مبلغ يقدر بـ 000 800 9 دولار لتغطية تكاليف القوات ومبلغ 010 727 دولار لتسوية 8 مطالبات تتعلق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Upon inquiry, the Committee was informed that when permanent capacity in Geneva is available the International Tribunal for Rwanda would reimburse the cost of air travel (Geneva/Arusha/Geneva), daily subsistence allowance and terminal expenses of the interpreters involved. UN وبالاستفسار، أبلغت اللجنة بأنه عندما تسمح القدرة الدائمة في جنيف، ستقوم المحكمة الدولية لرواندا بتسديد تكاليف السفر جوا )جنيف - أروشا - جنيف(، وبدل اﻹقامة اليومي وتكاليف الانتقالات للمترجمين الشفويين المعنيين.
    The variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursements as a result of the lower actual vacancy rate of 0.5 per cent compared with the delayed deployment factor of 1 per cent applied in the budget. UN وعوضت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بتسديد تكاليف قياسية للقوات العسكرية نشأت عن انخفاض معدل الشواغر الفعلي بنسبة 0.5 في المائة قياسا بعامل التأخير في النشر المطبق في الميزانية ونسبته 1 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد