ويكيبيديا

    "بتسوية المنازعات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dispute settlement or
        
    14. Draft guideline 3.1.13 dealt with reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or monitoring of the implementation of the treaty. UN 14 - ويتناول مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13 التحفظات على أحكام معاهدة فيما يتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة.
    3.1.5.7 Reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty UN 3-1-5-7 التحفظات على نصوص في المعاهدة تتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو برصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    3.1.5.7 Reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty UN 3-1-5-7 التحفظات على نصوص في المعاهدة تتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو برصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    3.1.5.7 Reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty UN 3-1-5-7 التحفظات على نصوص في المعاهدة تتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو برصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    3.1.5.7 Reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty UN 3-1-5-7 التحفظات على أحكام في المعاهدة تتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو برصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    The Chairman of the Study Group had pointed out that general law would be applicable in a self-contained system where a situation such as State succession was not provided for within the regime or where the dispute settlement or compliance mechanism of the regime failed to operate. UN وقد أشار رئيس فريق الدراسة إلى أن القانون العام ينطبق في النظام القائم بذاته عندما لا ينص النظام على حالة من قبيل خلافة الدول أو عندما يتعذر عمل آلية النظام الخاصة بتسوية المنازعات أو الامتثال.
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    A reservation to a treaty provision concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على نص وارد في معاهدة يتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة غير متوافق، في حد ذاته، مع موضوع المعاهدة والغرض منها، ما لم يكن هذا التحفظ:
    A reservation to a treaty clause concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على حكم تعاهدي متعلق بتسوية المنازعات أو بمراقبة إنفاذ المعاهدة منافيا، في حد ذاته، لغرض المعاهدة ومقصدها إلا إذا:
    A reservation to a treaty clause concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless: UN لا يكون التحفظ على حكم تعاهدي متعلق بتسوية المنازعات أو بمراقبة إنفاذ المعاهدة منافيا، في حد ذاته، لغرض المعاهدة ومقصدها إلا إذا:
    Guideline 3.1.13 -- Reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty UN (ت) المبدأ التوجيهي 3-1-13 التحفظات على نصوص في المعاهدة تتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة
    3.1.13 Reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty UN 3-1-13 التحفظات على نصوص في المعاهدة تتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة()
    1. Recall that the formulation of reservations to treaty provisions concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not in itself precluded; this is the purpose of the " chapeau " of draft guideline 3.1.13, UN 1- التذكير بأنّ إبداء التحفظات على نصوص تعاهدية تتعلق بتسوية المنازعات أو رصد تنفيذ المعاهدة ليس مستبعداً في حد ذاته؛ وذلك هو موضوع " عنوان " مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13؛
    " A reservation to a treaty clause concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty ... " . UN لا يكون التحفظ على حكم تعاهدي متعلق بتسوية المنازعات أو بمراقبة إنفاذ المعاهدة منافيا، في حد ذاته، لغرض المعاهدة ومقصدها ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد