ويكيبيديا

    "بتسيير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conduct
        
    • conducted
        
    • operation
        
    • running
        
    • operations of
        
    • conducting
        
    • operate
        
    • out
        
    • operating
        
    • functioning of
        
    • the operations
        
    • the functioning
        
    It is the Ministry of the Interior and Public Administration that is in charge of conduct of the asylum procedure of first instance. UN ووزارة الداخلية وشؤون الإدارة العمومية هي المكلفة بتسيير أول درجة من إجراءات اللجوء.
    The establishment of the Council raises numerous implications for the conduct of its future work, its methodology and ultimately its results. UN ويترتب على إنشاء المجلس العديد من الآثار فيما يتعلق بتسيير عمله في المستقبل.
    And the Public Health Laboratory Centre and the Government Virus Unit conduct laboratory surveillance of various infectious diseases. UN ويقوم كل من مركز مختبر الصحة العامة والوحدة الحكومية للفيروس بتسيير المراقبة المختبرية للعديد من الأمراض المعدية.
    The Situation Centre conducted operations 24 hours a day, 7 days a week. UN قام مركز العمليات بتسيير أعماله طيلة اليوم على مدار الأسبوع.
    Group of Governmental Experts on the operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    The defendant is busy running a grand jury room. Open Subtitles المدعى عليه مشغول بتسيير غرفة هيئة المحلفين الكبرى
    Back-up support included in the preceding output on the conduct of daily patrols throughout Liberia UN أدرج الدعم الإضافي في الناتج السبق المتعلق بتسيير دوريات يومية في أنحاء ليبريا
    Assists the President of the General Assembly on all matters relating to the conduct of the work of the Assembly, including its Main Committees and subsidiary organs; UN تساعد رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتعلقة بتسيير أعمال الجمعية، بما في ذلك لجانها الرئيسية وأجهزتها الفرعية؛
    The two forces regularly carry out joint patrols both in Bangui and in the provinces and jointly plan the conduct of specific operations. UN وتقوم القوتان بتسيير دوريات مشتركة في بانغي والأقاليم، وتخططان بشكل مشترك لتنفيذ عمليات محدَّدة.
    The procedures for requesting delisting are described in the Committee's guidelines for the conduct of its work. UN ويرد وصف إجراءات طلبات الشطب من القائمة في المبادئ التوجيهية للجنة المتصلة بتسيير أعمالها.
    Police in Bardera conduct joint patrols with UNOSOM military forces in the city, but there is need for a rural guard to provide protection in outlying areas. UN وتقوم الشرطة في برديرا بتسيير دوريات مشتركة مع القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المدينة ولكن هناك حاجة الى حرس ريفي لتوفير الحماية في المناطق النائية.
    The Programme Support Branch also facilitates the conduct of simulations to collect good practices and enhance learning with the aim to ensure that the humanitarian response is needs-based, prioritized and strategic. UN ويقوم فرع دعم البرامج أيضا بتسيير إجراء عمليات محاكاة لجمع الممارسات السليمة وتعزيز التعلم بهدف التأكد من أن الاستجابة الإنسانية مبنية على الاحتياجات وتوضع على نحو استراتيجي ومراع للأولويات.
    IV. Violations concerning the conduct of hostilities UN رابعاً- الانتهاكات المتعلقة بتسيير الأعمال القتالية
    IV. Violations concerning the conduct of hostilities 98 - 135 16 UN رابعاً - الانتهاكات المتعلقة بتسيير الأعمال القتالية 98-135 23
    25. In Abéché, United Nations police officers conducted foot and mobile patrols to liaise with the population and national counterparts. UN 25 - وفي أبيشي، قام ضباط شرطة الأمم المتحدة بتسيير دوريات راجلة ومتحركة للتواصل مع السكان والنظراء الوطنيين.
    Group of Governmental Experts on the operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    In the recent past, there were some 26 different federal agencies running their own payroll systems. UN ففي الماضي القريب كان هناك نحو 26 وكالة اتحادية مختلفة تضطلع بتسيير نظمها الخاصة بكشوف المرتبات.
    Item 4: Rules and procedures for the operations of the Plenary of the Platform UN البند 4 القواعد والإجراءات المتعلقة بتسيير الاجتماع العام للمنبر
    It did so by conducting joint patrols with local authorities to intercept smuggling, hunting and burglaries. UN وقد قامت بذلك بتسيير الدوريات المشتركة مع السلطات المحلية للتصدي لأنشطة التهريب والصيد والسرقات.
    Five airlines were granted permission by UNMIK to operate flights. UN ومنحت اﻹدارة المؤقتة اﻹذن لخمسة خطوط طيران بتسيير رحلات جوية.
    While UNIFIL was able to carry out two logistical convoys, no authorization was given for patrolling of the Blue Line. UN وقد تمكنت القوة من تسيير قافلتين لوجيستيتين ولكن لم يصدر لها أي إذن بتسيير دوريات على الخط الأزرق.
    He also noted the complexities and costs associated with operating in many languages and providing assistance to witnesses and victims, as required by the Rome Statute. UN كذلك أشار إلى التعقيدات والتكاليف المرتبطة بتسيير الأعمال بلغات عديدة وتوفير المساعدة للشهود والضحايا وفقا لما جاء في نظام روما الأساسي.
    At the Conference, it had coordinated two informal negotiating groups on issues of relevance to the functioning of the Court. UN ونسق في المؤتمر أعمال فريقين من فرق التفاوض غير الرسمية بشأن مسائل تتعلق بتسيير المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد