It concerned the defamation of all religions without exception. | UN | فهو يهتم بتشويه صورة جميع الأديان دون استثناء. |
Thus far, no measure linked to defamation of religions has been taken against the media in the light of the harmonious relationship the various religious communities enjoy. | UN | وأفادت أنه لم يتخذ حتى الآن أي إجراء يتصل بتشويه صورة الأديان ضد وسائل الإعلام، وذلك بسبب علاقات الانسجام القائمة بين مختلف الطوائف الدينية. |
Step by step, issues pertaining to defamation of religions are receiving increased attention. | UN | وأخذت القضايا المتصلة بتشويه صورة الأديان تنال تدريجيا مزيدا من الاهتمام. |
Notwithstanding the decision of the Constitutional Court upholding Law No. 1 of 1965 on defamation of religion, the Committee is of the view that the said law is inconsistent with the provisions of the Covenant and that it should be repealed forthwith. | UN | رغم قرار المحكمة الدستورية المؤيد للقانون رقم 1 لعام 1965 المتعلق بتشويه صورة الدِّين، ترى اللجنة أن هذا القانون يتعارض مع أحكام العهد وأنه ينبغي إلغاؤه بصورة عاجلة. |
Notwithstanding the decision of the Constitutional Court upholding Law No. 1 of 1965 on defamation of religion, the Committee is of the view that the said law is inconsistent with the provisions of the Covenant and that it should be repealed forthwith. | UN | رغم قرار المحكمة الدستورية المؤيد للقانون رقم 1 لعام 1965 المتعلق بتشويه صورة الدِّين، ترى اللجنة أن هذا القانون يتعارض مع أحكام العهد وأنه ينبغي إلغاؤه بصورة عاجلة. |
In that report, the Secretary-General focused on measures and activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights mechanisms and national human rights institutions with regard to defamation of religions. | UN | وفي ذلك التقرير، ركز الأمين العام على التدابير والأنشطة التي اتخذتها الدول، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وآليات حقوق الإنسان، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان. |
In it, the Special Rapporteur synthesized and updated the analysis, conclusions and recommendations on defamation of religions that he had already provided in various reports to the Human Rights Council and to the Commission on Human Rights. | UN | وفي هذا التقرير استكمل المقرر الخاص وألّف بين التحاليل والنتائج والتوصيات المتعلقة بتشويه صورة الأديان والتي وردت في التقارير التي سبق أن قدمها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى لجنة حقوق الإنسان. |
The current report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of defamation of religions over the last year. | UN | وبناءً عليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان. |
defamation of religion measures are distinct from traditional defamation laws because they do not protect persons, good faith speech or dissent. | UN | فالتدابير المتصلة بتشويه صورة الأديان تختلف عن قوانين القذف والتشهير التقليدية لأنها لا تحمي الأشخاص ولا الأقوال حسنة النية ولا الآراء المعارضة. |
35. Turning to defamation of religions, his Government categorically rejected all forms of discrimination, hostility and violence against religions in the name of freedom of expression. | UN | 35 - وفيما يتعلق بتشويه صورة الأديان، قال إن حكومته ترفض رفضا قاطعا جميع أشكال التمييز والعداء والعنف تجاه الأديان باسم حرية التعبير. |
Implementation of resolutions on defamation of religions | UN | ثانياً - تنفيذ القرارات المتعلقة بتشويه صورة الأديان |
15. The permissible limitations to freedom of expression are one of the main features of the discourse on defamation of religions. | UN | 15 - وتعد الحدود المسموح بها لحرية التعبير إحدى السمات الرئيسية للخطاب المتعلق بتشويه صورة الأديان. |
The purpose of this report is therefore to summarize and update the main analyses, conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in the various thematic reports on the defamation of religions submitted to the Council and the Commission. | UN | وبناءً على ذلك، فإن الغرض من هذا التقرير هو تلخيص وتحديث أهم التحليلات والاستنتاجات والتوصيات التي أدرجها المقرر الخاص في مختلف التقارير المواضيعية المتعلقة بتشويه صورة الأديان والمقدمة من قبل إلى المجلس وإلى لجنة حقوق الإنسان. |
33. Reports and studies by special procedures of the Human Rights Council, and previously, of the Commission on Human Rights provide further insight into the normative and operational dimension of defamation of religions. | UN | 33- التقارير والدراسات التي أعدتها الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان السابقة، تعطي نظرة فاحصة أعمق إلى البعد المعياري والعملي فيما يتصل بتشويه صورة الأديان. |
Accusations of " defamation of religions " might stifle legitimate criticism or even research on practices and laws appearing to be in violation of human rights but that are, or are at least perceived to be, sanctioned by religion. | UN | والاتهامات " بتشويه صورة الأديان " قد تخنق الانتقاد المشروع بل وحتى البحث في الممارسات والقوانين التي تبدو وأنها تنتهك حقوق الإنسان، والتي تعتبر على الأقل مفروضة بحكم الدين. |
30. Regarding the defamation of religions, an issue widely discussed by all the special rapporteurs, a threshold was clearly crossed when it was associated with incitement to violence, discrimination or hatred. | UN | 30 - وفيما يتعلق بتشويه صورة الأديان، وهي مسألة ناقشها على نطاق واسع المقررون الخاصون، مما لا شك فيه أنه يتم تجاوز عتبة معينة عندما يكون ذلك مرتبطا بالتحريض على العنف والتمييز والكراهية. |
29. With regard to defamation of religions, he was convinced that the spread of ideas targeting certain religions was a form of intolerance and that the international community, as a community of human rights, must therefore intervene. | UN | 29 - وفيما يتعلق بتشويه صورة الأديان قال إنه مقتنع بأن نشر الأفكار التي تستهدف بعض الديانات هو شكل من أشكال التعصب، وعلى هذا الأساس، يتعين على المجتمع الدولي، بوصفه مجتمعا لحقوق الإنسان، أن يتدخل. |
Since the permissible limitations to freedom of expression are one of the salient features of the discourse on defamation of religions, attention is drawn to articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | فبالنظر إلى أن الحدود المسموح بها لحرية التعبير هي إحدى السمات البارزة للخطاب المتعلق بتشويه صورة الأديان، يوجه النظر إلى المادتين 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك إلى المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Statement delivered on 21 March 2005, at the 61th session of the UNCHR, on item 6 of the Agenda -- Racism, Racial Discrimination and Defamation in relation to defamation of Religions and global efforts to combat Racism | UN | بيان أُدلي به في 21 آذار/مارس 2005، في الدورة 61 للجنة بشأن البند 6 من جدول الأعمال - العنصرية والتمييز العنصري والتشهير فيما يتصل بتشويه صورة الأديان والجهود العالمية لمكافحة العنصرية. |
9. In addition to the reports requested by the General Assembly, the Human Rights Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to report on the implementation of its resolution 10/22 on defamation of religions. | UN | 9 - وبالإضافة إلى التقارير التي طلبتها الجمعية العامة، طلب مجلس حقوق الإنسان من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 10/22 المتعلق بتشويه صورة الأديان. |