ويكيبيديا

    "بتضييق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • narrowing
        
    • narrow
        
    • narrowed down
        
    • tightening
        
    • tighten
        
    • narrowed the
        
    In Fiji the situation of women is such that special programmes and projects for them are still necessary in order to accelerate the narrowing of the gender gap in many areas. UN وفي فيجي، ما زالت حالة المرأة تستلزم برامج ومشاريع خاصة من أجل التعجيل بتضييق الهوة بين الجنسين في العديد من المجالات.
    Although developmental concerns can be addressed in part by narrowing the definition of investment, this is not the only approach in every case. UN ولئن كان في الإمكان معالجة جانب من الاهتمامات الإنمائية بتضييق تعريف الاستثمار، فليس ذلك هو السبيل الوحيد في كل حالة.
    The same delegation informed the Board that decision-making with regard to future financial support would be directly linked to narrowing the focus. UN وأبلغ الوفد نفسه المجلس، أن اتخاذ القرار فيما يتعلق بالدعم المالي المستقبلي، سيرتبط مباشرة بتضييق بؤرة التركيز.
    This strengthens the case for narrow priority setting and evaluation. UN وتدعم هذه الحجة المطالبة بتضييق نطاق تحديد الأولويات والتقييم.
    Okay, well, we'll narrow it down for you, Donald. Open Subtitles أجل,حسنا سنقوم بتضييق مجال البحث من أجلك دونالد
    But I narrowed down the size and type of engine, and, by searching traffic cams, Open Subtitles ،لكني قمت بتضييق دائرة البحث عن حجم و نوع المحرك ،من خلال البحث في كاميرات المرور
    Some progress had since been made in narrowing divergences, but agreement had not yet been reached on an agenda. UN وأحرز بعض التقدم منذ ذلك الحين فيما يتعلق بتضييق مجالات الاختلاف، لكن لم يجر بعد التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال.
    Some progress had since been made in narrowing divergences, but agreement had not yet been reached on an agenda. UN وأحرز بعض التقدم منذ ذلك الحين فيما يتعلق بتضييق مجالات الاختلاف، لكن لم يجر بعد التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال.
    In the United States, women have been narrowing the education gap. UN وفي الولايات المتحدة، تقوم النساء بتضييق الفجوة التعليمية.
    Participants identified a number of areas in which their countries had achieved progress in narrowing the digital divide. UN وحدد المشاركون عددا من المجالات التي أحرزت بلدانهم فيها تقدما فيما يتصل بتضييق الفجوة الرقمية.
    narrowing down by blood type and all states surrounding South Carolina, gets us down to... over 3,000 people. Open Subtitles و بتضييق العدد بواسطة فصيلة الدم و جميع الولايات المحيطة بكارولاينا الجنوبية .. يوصلنا الى
    narrowing down to anyone searching for Ball watches... Open Subtitles صحيح ؟ بتضييق العدد الى أي شخص يبحث عن الساعات الكروية وهي ساعات أمريكية الصنع
    We're narrowing down topography with satellite. Open Subtitles لقد قمنا بتضييق النطاقات الجغرافية عن طريق الأقمار الصناعية
    'Cause by narrowing the threat to downtown, they tell us and they keep us off balance at the same time. Open Subtitles ..لأنه بتضييق التهديد إلى وسط المدينة . فإنهم بذلك يخبرونا بالمكان وفي نفس الوقت يجعلوننا في ظلمة ، مسألة توازن
    Those initiatives promise to narrow the gap in information needs. UN وتبشر هذه المبادرات بتضييق الفجوة في مجال الاحتياجات من المعلومات.
    African States need to redouble their efforts to integrate the gender provisions into their national policies and expeditiously narrow the gender gap. UN وينبغي للدول الأفريقية أن تضاعف جهودها الرامية إلى إدماج الأحكام الجنسانية في سياساتها الوطنية وأن تسرع بتضييق الفجوة بين الجنسين.
    Unless we can narrow down the field. Open Subtitles سيتسغرق الكثير من الوقت وإلا إن قمنا بتضييق المجال
    Maybe she can help us narrow it down. Open Subtitles . ربما تستطيع مساعدتنا بتضييق الإحتمالات
    narrow down the symptomatic window. Open Subtitles قبل أنْ يهاجم والدته, و قم بتضييق مدى الأعراض
    We're working on it, boss. We narrowed down a list of suspects. Mostly felons who live in the area. Open Subtitles نحن نعمل على ذلك أيها الرئيس لقد قمنا بتضييق قائمة المجرمون المشتبه بهم والذين يعيشون غالبا بهذه المنطقة
    Due process safeguards have been extended by tightening the rules concerning the admissibility of evidence. UN وقد جرى التوسع في ضمانات الاجراءات القانونية الواجبة وذلك بتضييق نطاق القواعد المتعلقة بمقبولية اﻷدلة.
    28. The proposals by Mr. Matutes had come with a warning that, if Gibraltar did not accept them, Spain would “tighten the screws”. UN ٢٨ - وفد اقترنت اقتراحات السيد ماتوتس بتحذير مؤداه أنه إن لم تقبل مستعمرة جبل طارق بالاقتراحات فستقوم اسبانيا بتضييق الخناق.
    I narrowed the list of people who had the motive to harm City Mercy and the means to pull this off. Open Subtitles قمتُ بتضييق قائمة الأشخاص الذين لديهم دافع لألحاق الأذية بمدينة الرحمة و الوسيلة لسحب هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد