ويكيبيديا

    "بتطوير واستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and use
        
    • to develop and use
        
    To that end, it had identified a number of measures to promote ICT development and use. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حددت عددا من التدابير للنهوض بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (ii) Increased number of countries using tools developed by ESCAP initiatives to promote the development and use of information, communication and space technology UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    (ii) Increased number of countries using tools developed by ESCAP initiatives to promote the development and use of information, communication and space technology UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    44. Promote the development and use of products and processes that pose lesser risks. UN 44 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات مخاطر أقل.
    44. Promote the development and use of products and processes that pose lesser risks. UN 44 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات مخاطر أقل.
    (ii) Increased number of countries using tools developed by ESCAP initiatives to promote the development and use of information, communication and space technology UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    Also related is the important task of the development and use of renewable sources of energy and the dissemination of sound and efficient energy technologies. UN وتتصل بذلك أيضا المهمة الهامة المتعلقة بتطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة ونشر تكنولوجيات للطاقة سليمة وتتسم بالكفاءة.
    The meeting recommended the development and use of information technology systems to expedite the making of and responses to requests for international cooperation. UN إضافة إلى ذلك، أوصى الاجتماع بتطوير واستخدام نظم تكنولوجيا المعلومات من أجل التعجيل بإعداد وتقديم ومعالجة طلبات التماس التعاون الدولي والاستجابة لها.
    44. Promote the development and use of products and processes that pose lesser risks. UN 44 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات المخاطر الأقل.
    44. Promote the development and use of products and processes that pose lesser risks. UN 44 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات مخاطر أقل.
    51. Promote the development and use of products and processes that pose lesser risks. UN 51 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات مخاطر أقل.
    51. Promote the development and use of products and processes that pose lesser risks. UN 51 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات مخاطر أقل.
    (ii) Increased number of countries using tools developed by ESCAP initiatives to promote the development and use of information, communication and space technology UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    Objective: To advance the development and use of sustainable renewable energy sources for economic development and income generation in rural areas. UN الهدف: النهوض بتطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة المستدامة من أجل التنمية الاقتصادية وتوليد الدخل في المناطق الريفية.
    Several submissions noted the development and use of early warning systems, such as the Famine Early Warning System Network (FEWS) of the United States Agency for International Development and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), and WMO Climate Watches. UN وأحاط عدد من التقارير علماً بتطوير واستخدام نظم الإنذار المبكر، مثل شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعة التي أنشأتها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والإدارة الوطنية لشؤون المحيطات والغلاف الجوي وأداة مراقبة المناخ؛ التي وضعتها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    (c) Policies and measures to speed up the development and use of cleaner fuels; UN (ج) اعتماد سياسات وتدابير للتعجيل بتطوير واستخدام أنواع أنظف من الوقود؛
    Urges Annex II Parties to provide support for research into, and the development and use of, renewable energy, including solar and wind energy, in developing country Parties; UN 33- يطلب إلى الدول الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم من أجل إجراء البحوث فيما يتعلق بتطوير واستخدام الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، في البلدان النامية الأطراف؛
    These countries could certainly benefit from closer cooperation with coastal neighbours in sharing best practices in the development and use of transport infrastructure and services, in compliance with the spirit of the Almaty Programme of Action. UN وكان من المفترض أن تستفيد هذه البلدان من التعاون الوثيق مع البلدان الساحلية المجاورة في تقاسم أفضل الممارسات المتعلقة بتطوير واستخدام الخدمات النقل والهياكل الأساسية، وذلك امتثالاً لروح برنامج عمل ألمآتي.
    (Number of Governments, companies, organizations and other stakeholders that report the development and use of tools conducive to more sustainable consumption patterns and lifestyles through UNEP partners and technical networks) UN (عدد الحكومات والشركات والمنظمات وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يفيدون بتطوير واستخدام أدوات تفضي إلى أنماط استهلاك أكثر استدامة وأنماط عيش من خلال شركاء برنامج البيئة والشبكات التقنية)
    However, in the field of international humanitarian law we would consider it regrettable if new norms were adopted that would contradict rather than complement the Convention on Cluster Munitions and would allow the development and use of specific types of cluster munitions that are likely to perpetuate the humanitarian problem. UN لكن وفي مجال القانون الإنساني الدولي، نرى أنه سيكون من المؤسف اعتماد قواعد جديدة من شأنها أن تتعارض مع اتفاقية الذخائر العنقودية بدلا من أن تكون مكملة لها، وأن تسمح بتطوير واستخدام أنواع معينة من الذخائر العنقودية يُحتمل أن تديم المشكلة الإنسانية.
    Article 40 of the Convention on the Rights of the Child requires States to develop and use effective alternative mechanisms to formal criminal proceedings that respect human rights and procedural safeguards and are child- and gender-sensitive. UN وتقتضي المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل أن تقوم الدول بتطوير واستخدام آليات فعالة بديلة تحل محل الإجراءات الجنائية الرسمية، تحترم حقوق الإنسان والضمانات الإجرائية وتكون مراعية للطفل وللفوارق بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد