ويكيبيديا

    "بتطوير وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and implementation
        
    • develop and implement
        
    • developing and implementing
        
    • developed and implemented
        
    • development and demonstration of
        
    • the development and demonstration
        
    A special project team is in charge of the development and implementation of the integrated management information system (IMIS). UN ويضطلع فريق مشاريع خاص بتطوير وتنفيذ النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية.
    The chart shown in the annex illustrates the impact of the various problems associated with IMIS development and implementation. UN ويوضح الشكل الوارد في المرفق تأثير مختلف المشاكل المرتبطة بتطوير وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    We remain committed to the development and implementation of appropriate regulatory measures as outlined in the Programme of Action for Small Island Developing States. UN ولا نزال نلتزم بتطوير وتنفيذ اﻹجراءات التنظيمية المناسبة كما حددها برنامج العمل للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Commitment to develop and implement a National Forest Programme or equivalent UN :: الالتزام بتطوير وتنفيذ برنامج وطني للغابات أو ما يعادله.
    Individual agencies have continued to develop and implement assistance programmes for the LDCs and pursued their advocacy and policy advisory missions with regard to these countries. UN وظلت الوكالات تقوم، كل على انفراد، بتطوير وتنفيذ برامج المساعدة لصالح أقل البلدان نموا وتتابع دعمها لتلك البلدان وتوفد اليها البعثات الاستشارية في مجال السياسات العامة.
    The Government and Parliament will be committed to developing and implementing decentralization. UN وستلتزم الحكومة والبرلمان بتطوير وتنفيذ اللامركزية.
    In order to achieve these goals, UNFPA has developed and implemented a number of new and revised policies, procedures and tools. UN ولإنجاز هذه الأهداف، سيقوم الصندوق بتطوير وتنفيذ عدد من السياسات والإجراءات والأدوات الجديدة والمنقَّحة.
    Leaders affirmed their commitment to the ongoing development and implementation of Pacific-tailored approaches to combating climate change. UN وأكد القادة التزامهم بتطوير وتنفيذ النهج الحالية المصممة لتلائم احتياجات منطقة المحيط الهادئ لمكافحة تغير المناخ.
    1.1.2. Activities associated with the development and implementation of gender mainstreaming UN 1/1/2 - الأنشطة المرتبطة بتطوير وتنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    (v) Four work-months of a payroll system analyst to assist in all technical issues related to the development and implementation of payroll. UN ' ٥ ' أربعة أشهر عمل لمحلل نظم لكشوف المرتبات يقدم المساعدة في جميع المسائل التقنية المتصلة بتطوير وتنفيذ كشوف المرتبات.
    Speakers welcomed the development and implementation of the integrated programming approach of UNODC, through regional and thematic programmes, as an effective strategic tool for the delivery of technical cooperation and capacity-building. UN ورحب متكلمون بتطوير وتنفيذ النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، من خلال برامج إقليمية ومواضيعية، باعتباره أداة استراتيجية فعالة في مجال التعاون التقني وبناء القدرات.
    Many countries were committed to the development and implementation of transparency and confidence-building measures, such as the development of an international code of conduct for outer space activities, as a means of enhancing safety and security. UN وتلتزم العديد من البلدان بتطوير وتنفيذ تدابير الشفافية وبناء الثقة، مثل إعداد مدونة سلوك دولية لأنشطة الفضاء الخارجي، كوسيلة لتعزيز السلامة والأمن.
    Those had resulted in the collection of information about the geological structure and prospects of the guyots in the Magellan area and in the development and implementation of special techniques and equipments for surveys and samplings. UN وأسفر ذلك عن جمع معلومات بشأن الهيكل الجيولوجي للهضاب البحرية وإمكاناتها في منطقة ماغلان فيما يتعلق بتطوير وتنفيذ أساليب خاصة لأعمال المسح وأخذ العينات.
    The UNCTAD secretariat and the ASYCUDA Central Team presented the strategy of the programme for future development and implementation of the system, and made a live presentation of the ASYCUDAWorld system. UN وعرضت أمانة الأونكتاد والفريق المركزي التابع لأسيكودا استراتيجية البرنامج فيما يتعلق بتطوير وتنفيذ النظام في المستقبل، وقدما عرضاً مباشراً لنظام أسيكودا العالمي.
    (v) Four work-months of a payroll system analyst to assist in all technical issues related to the development and implementation of payroll. UN ' ٥ ' أربعة أشهر عمل لمحلل نظم لكشوف المرتبات يقدم المساعدة في جميع المسائل التقنية المتصلة بتطوير وتنفيذ كشوف المرتبات.
    The present report provides details on the progress made in revitalizing the University for Peace, especially with regard to the development and implementation of its academic programme and expanding its scope worldwide. UN يقدم التقرير تفاصيل بشأن التقدم المحرز في تنشيط الجامعة، ولا سيما ما يتعلق بتطوير وتنفيذ البرنامج الأكاديمي وتوسيع نطاقه عالميا.
    These guidelines contained suggestions on how countries could develop and implement youth policies and programmes according to the needs and situation of each country. UN وقد تضمنت هذه المبادئ التوجيهية اقتراحات تتصل بكيفية قيام المجتمعات بتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالشباب بما يتفق مع احتياجات كل بلد وحالته.
    Individual agencies have continued to develop and implement assistance programmes for the LDCs and pursued their advocacy and policy advisory missions with regard to these countries. UN وظلت الوكالات تقوم، كل على انفراد، بتطوير وتنفيذ برامج المساعدة لصالح أقل البلدان نموا وتتابع دعمها لتلك البلدان وتوفد اليها البعثات الاستشارية في مجال السياسات العامة.
    We hope that the Human Rights Council will contribute to strengthening the capacity of States to promote and protect human rights by developing and implementing appropriate strategies and programmes. UN ونأمل أن يساهم مجلس حقوق الإنسان في تقوية قدرة الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وذلك بتطوير وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ملائمة.
    These programmes are usually developed and implemented by governments in cooperation with other governmental and nongovernmental organizations, and efforts are under way to strengthen these partnerships as well as to promote innovative activities in this area. UN وعادة ما تقوم الحكومات بتطوير وتنفيذ هذه البرامج بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى، علماً بأن المجهودات تبذل حالياً لتعزيز هذه الشراكات، فضلاً عن تشجيع الأنشطة الخلاقة في هذا المجال.
    79. Governments, utilities, private companies and other institutions should accelerate the development and demonstration of promising new and sustainable energy technologies that are benign for rural development (see sects. C and D above). This includes investments in pilot projects whose aim would be to demonstrate promising new technologies and thereby hasten their commercialization. UN ٧٩ - ينبغي للحكومات والمرافق العامة والشركات الخاصة وغيرها من المؤسسات أن تعجل بتطوير وتنفيذ تكنولوجيات جديدة ومستدامة تبشر بالخير في مجال الطاقة تكون مفيدة بالنسبة للتنمية الريفية )انظر الفرعين جيم ودال أعلاه( ويتضمن ذلك استثمارات في المشاريع التجريبية تهدف إلى تنفيذ تكنولوجيات جديدة واعدة ومن ثم التعجيل بتسويقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد