Those activities focused on reducing the harm associated with drug abuse. | UN | وتركّز تلك الأنشطة على الحد من الأضرار المرتبطة بتعاطي المخدرات. |
The information base on drug abuse and related problems at the national, regional and global levels has improved. | UN | وتحسنت قاعدة المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات وما يرتبط به من مشكلات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي. |
World situation with regard to drug abuse | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
The Office has organized a series of meetings of the inter-agency task team on injecting drug use. | UN | وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن. |
He also noted that many crimes were related to drug use. | UN | وأشار أيضا إلى أن كثيرا من الجرائم تتعلق بتعاطي المخدرات. |
Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
World situation with regard to drug abuse | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Improvement of drug abuse data collection by Member States in order to enhance data reliability and the comparability of information provided | UN | تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وإمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة |
One new joint project was approved to support HIV/AIDS prevention as it relates to drug abuse in Africa and Latin America. | UN | واعتُمد مشروع مشترك جديد لدعم جوانب الوقاية من الإيدز وفيروسه المتصلة بتعاطي المخدرات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
World situation with regard to drug abuse | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse | UN | تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Particular attention is being given to measures that help prevent initial abuse and dependence and to stopping the spread of HIV infection associated with drug abuse. | UN | ويولى الآن اهتمام خاص للتدابير التي تساعد على منع بدء التعاطي والإدمان وعلى وقف انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية المرتبط بتعاطي المخدرات. |
There was no part of the world that was not affected by drug abuse, and children and young people were the most affected. | UN | وأنه لا توجد بقعة في العالم لم تتأثر بتعاطي المخدرات حيث أن اﻷطفال والشبان هم اﻷكثر تضررا. |
World situation with regard to drug abuse: report of the Secretariat | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات : تقرير اﻷمانة |
It explicitly mentions many approaches to prevention, including male and female condoms, and harm-reduction efforts related to drug use. | UN | ويذكر بوضوح العديد من نهج الوقاية، بما فيها رفالات الذكور والإناث، وجهود تخفيض الأضرار المتصلة بتعاطي المخدرات. |
Numerous countries had introduced interventions that reduced harms associated with drug use very successfully. | UN | فاستخدَم العديد من البلدان بنجاح كبير تدخّلات تقلّل من الأضرار المرتبطة بتعاطي المخدرات. |
In general, statistics on drug supply are more accurate and more available than statistics on drug use. | UN | وعموما تتسم الإحصاءات المتعلقة بالإمداد بالمخدرات، بزيادة دقتها وتوافرها مقارنة بالإحصاءات المتعلقة بتعاطي المخدرات. |
It's not uncommon for doctors to have substance abuse issues. | Open Subtitles | ليس غريباً للأطباء أن يكون لديهم قضايا بتعاطي المخدرات |
Officially accused of using drugs and praying to Jesus Christ, Mr. O'Connor was allegedly threatened with death if he did not convert to Islam. | UN | وقد اتهم رسميا بتعاطي المخدرات والصلاة على يسوع المسيح، وزُعم أن السيد أوكونر وجِّه إليه التهديد بالقتل إذا لم يتحول إلى الإسلام. |