ويكيبيديا

    "بتعاون كامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full cooperation
        
    • in full collaboration
        
    • full collaboration of
        
    In 1999, with the full cooperation of the Marilyn Monroe Estate a massive restoration project was undertaken. Open Subtitles في العام 1999، و بتعاون كامل مع مؤسسة تراث مارلين مونرو عملية إستعادة واسعة تمت
    The mandate of the independent expert on the human rights situation in Chad enjoyed the full cooperation of the Government. UN حظيت ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في تشاد بتعاون كامل من
    This will be a huge task which can be accomplished only with the full cooperation of all parties. UN وستكون هذه المهمة ضخمة ولا يمكن انجازها إلا بتعاون كامل من جميع اﻷطراف.
    UNESCO Institute for Statistics to work in full collaboration with agencies doing related work; those agencies should integrate the Institute in their formal and informal collaborative arrangements UN يعمل معهد اليونسكو لﻹحصاءات بتعاون كامل مع الوكالات القائمة باﻷعمال ذات الصلة وينبغي لهذه الوكالات أن تدرج المعهد في ترتيباتها التعاونية الرسمية وغير الرسمية.
    All these projects have been developed with the full collaboration of the recipient country Parties, and all address to some extent the need to prepare national communications. UN وأنشئت جميع هذه المشاريع بتعاون كامل مع البلدان اﻷطراف المتلقية، وتعالج جميع المشاريع إلى حد ما ضرورة إعداد البلاغات الوطنية.
    The operation was conducted with the full cooperation of the Government of Iraq. UN وتمت هذه العملية بتعاون كامل من جانب حكومة العراق.
    The Working Committee has competence in receiving and channelling complaints and receives full cooperation from the non-governmental organizations. UN ولدى اللجنة العاملة صلاحيات لتلقي الشكاوى وتحويلها إلى الجهات المختصة وتحظى بتعاون كامل من المنظمات غير الحكومية.
    Without the trust of the community, mandates will not receive full cooperation and may fail or take longer to achieve. UN وبدون ثقة المجتمع، لن تحظى الولايات بتعاون كامل وقد تبوء بالفشل أو يستغرق تنفيذها وقتا أطول.
    It did, however, enjoy full cooperation from the Attorney-General's office. UN ومع هذا، فقد حظيت بتعاون كامل من مكتب المدعي العام.
    The importance of ensuring that the goals of the United Nations were integrated with the full cooperation of recipient Governments was stressed. UN وجرى تأكيد أهمية كفالة تحقيق التكامل بين أهداف الأمم المتحدة، بتعاون كامل من قبل الحكومات المتلقية.
    The importance of ensuring that the goals of the United Nations were integrated with the full cooperation of recipient Governments was stressed. UN وجرى تأكيد أهمية كفالة تحقيق التكامل بين أهداف الأمم المتحدة، بتعاون كامل من قبل الحكومات المتلقية.
    ICAO has assisted in the establishment of several training institutes in the Middle East region, in full cooperation with UNDP and some Arab countries. UN وقد ساعدت منظمة الطيران المدني الدولي في إنشاء عدة معاهد تدريبية في منطقة الشرق اﻷوسط، بتعاون كامل مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبعض البلدان العربية.
    85. I am pleased to report that United Nations observations of the SDI plants continued with the full cooperation of the Government of Iraq during the reporting period. UN 85 - ويسرني أن أذكر أن إشراف الأمم المتحدة على معامل سامرا للأدوية قد استمر بتعاون كامل من جانب الحكومة العراقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    It would obviously be necessary, however, to align some statutes with Chinese legislation, a process that had already begun with the full cooperation of the Chinese authorities. UN إلا أنه سيكون من الضروري مطابقة بعض النصوص القانونية بالتشريعات الصينية، وهي عملية بدأت فعلا بتعاون كامل من السلطات الصينية.
    His delegation believed that the Special Committee on decolonization could make significant progress when it had the full cooperation of the administering Powers. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد أن بوسع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار أن تحقق قدرا كبيرا من التقدم إذا ما حظيت بتعاون كامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة.
    One such approach would be to study the situation in the Territories on an individual basis, for example to consider the question of Tokelau with the full cooperation of the administering Power, New Zealand, and with the participation of prominent representatives of the people of the Territory such as the Ulu-O-Tokelau. UN ومن هذه النهج دراسة الحالة في الأقاليم على أساس فردي، بالنظر مثلا في مسألة توكيلاو بتعاون كامل من الدولة القائمة بالإدارة، وهي نيوزيلندا، وبمشاركة ممثلين بارزين لشعب الإقليم، مثل رئيس الحكومة هناك.
    While further detailed analysis and assessment is necessary, there is an urgent need to address this problem, ideally with the full cooperation of the Indonesian authorities. UN وبالرغم من ضرورة إجراء مزيد من التحليل والتقييم، فهناك حاجة ملحة إلى مواجهة هذه المشكلة وسيكون من اﻷمثل القيام بذلك بتعاون كامل من السلطات اﻹندونيسية.
    5. The Programme strategy in 1993, formulated in full collaboration with Palestinian counterparts, focused on four primary development areas. UN ٥ - وركزت استراتيجية برنامج تقديم المساعدة عام ١٩٩٣، وقد صيغت بتعاون كامل مع النظراء الفلسطينيين، على أربعة مجالات إنمائية رئيسية.
    This includes States working in full collaboration with indigenous communities to improve the ways in which States respond to complaints about violence against indigenous women and girls, including how they respond to cases of missing women and girls. UN ويشمل ذلك أن تعمل الدول بتعاون كامل مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية من أجل تحسين الطرق التي تعالج بها الدول الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها، بما في ذلك كيفية معالجة الحالات المتعلقة بالنساء والفتيات المفقودات.
    (c) Emphasized that the Institute should work in full collaboration with the existing agencies doing related work, and called upon those agencies to integrate the Institute into their formal and informal collaborative arrangements. UN )ج( أكدت أنه ينبغي للمعهد أن يعمل بتعاون كامل مع الوكالات القائمة التي تضطلع بأعمال ذات صلة، ودعت تلك الوكالات إلى إدراج المعهد في ترتيباتها التعاونية الرسمية وغير الرسمية.
    Delete in line 9 " full collaboration of Member States " and replace by " prior consent of the concerned Member States and approval of the General Assembly " ... UN تحذَف عبارة " بتعاون كامل مع الدول الأعضاء " في السطر 6 ويستعاض عنها بعبارة " الموافقة المسبقة للدول الأعضاء المعنية وموافقة الجمعية العامة " ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد