ويكيبيديا

    "بتعزيز الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion of democracy
        
    • promoting democracy
        
    • strengthening democracy
        
    • strengthening of democracy
        
    • promote democracy
        
    • strengthen democracy
        
    • consolidation of democracy
        
    • democracy promotion
        
    • consolidate democracy
        
    • strengthened democracy
        
    My delegation is also heartened by the personal commitment of the Secretary-General to the promotion of democracy as one of the priorities of his term in office. UN ويثلج صدر وفدي التزام الأمين العام شخصيا بتعزيز الديمقراطية كواحدة من أولويات ولايته.
    African countries have committed themselves to the promotion of democracy and good governance, including economic governance, as espoused by the African leaders, including in the African Peer Review Mechanism. UN وقد التزمت الدول الأفريقية بتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد، بما في ذلك الإدارة الاقتصادية العامة، بالصيغة التي حددها الزعماء الأفارقة، بما في ذلك الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    We have reaffirmed our commitment to promoting democracy, albeit with the emphasis on democracy at the national level. UN ولقد أكدنا من جديد التزامنا بتعزيز الديمقراطية مع التأكيد أيضا على الديمقراطية على المستوى الوطني.
    We are committed to strengthening democracy, human rights, fundamental freedoms and good neighbourly relations; UN ونحن ملتزمون بتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية وعلاقات حُسن الجوار؛
    To that end, we have promoted an integrated policy tied to the strengthening of democracy in the country. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شجعنا على وضع سياسة متكاملة ترتبط بتعزيز الديمقراطية في البلد.
    Those citizens had a moral obligation to promote democracy and human rights elsewhere, irrespective of strategic or economic interests. UN وعلى أولئك المواطنين التزام أخلاقي بتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان في مناطق أخرى من العالم بصرف النظر عن المصالح الاستراتيجية أو الاقتصادية.
    It contains several commitments to strengthen democracy through parliaments, including here at the United Nations. UN وهي تتضمن العديد من الالتزامات بتعزيز الديمقراطية عبر البرلمانات، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة.
    Italy is deeply committed to the consolidation of democracy in countries that have experienced institutional turmoil or conflicts. UN إن إيطاليا ملتزمة التزاما راسخا بتعزيز الديمقراطية في البلدان التي حدثت فيها اضطرابات مؤسسية أو نزاعات.
    116. Togo praised the promotion of democracy in Senegal, its policies promoting human rights and projects to ensure the people's well-being. UN 116- وأشادت توغو بتعزيز الديمقراطية في السنغال وبسياساتها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وبمشاريع ضمان رفاه الأشخاص.
    The cause of democracy is gaining ground in the region as we transform ASEAN from a loose association into a true community that is firmly committed to the promotion of democracy and human rights. UN فقضية الديمقراطية تنتشر في المنطقة، وقد حولنا تلك الرابطة من منظمة مهلهلة إلى مجتمع حقيقي ملتزم التزاما شديدا بتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    We have noted the Secretary-General's concrete recommendations on how to improve cooperation and coordination between the United Nations and other relevant movements and organizations concerned with the promotion of democracy. UN وقد أحطنا علما بالتوصيات الملموسة للأمين العام بشأن كيفية تحسين التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والحركات والمنظمات ذات الصلة الأخرى المعنية بتعزيز الديمقراطية.
    At the end of the report, the Secretary-General proposes concrete recommendations to the General Assembly on how to improve cooperation and coordination between the United Nations and other relevant movements and organizations concerned with the promotion of democracy. UN وفي نهاية التقرير، يقترح الأمين العام توصيات محددة للجمعية العامة بشأن كيفية تحسين التعاون والتنسيق فيما بين الأمم المتحدة والحركات والمنظمات الأخرى ذات الصلة المعنية بتعزيز الديمقراطية.
    Such practice has nothing to do with promoting democracy and freedom. UN وهذه الممارسات لا علاقة لها بتعزيز الديمقراطية والحرية.
    That kind of practice has nothing to do with promoting democracy and freedom. UN فذلك النوع من الممارسة لا علاقة له بتعزيز الديمقراطية والحرية.
    We shall continue to cooperate with all States committed to promoting democracy. UN وسنواصل التعاون مع كل الدول الملتزمة بتعزيز الديمقراطية.
    My country would like to emphasize the commitment undertaken by African leaders in NEPAD with regard to strengthening democracy and promoting human rights, including the fostering of transparency and accountability among those in Government. UN ويود بلدي أن يركز على الالتزام الذي قطعه قادة أفارقة في الشراكة الجديدة فيما يتعلق بتعزيز الديمقراطية والترويج لحقوق الإنسان، بما في ذلك تدعيم الشفافية والمساءلة بين الذين يعملون في الحكومات.
    Sierra Leone applauded the commitment of Bhutan to strengthening democracy and reducing poverty. UN 82- ورحبت سيراليون بالتزام بوتان بتعزيز الديمقراطية والحد من الفقر.
    Bearing in mind the progress of the peace process in El Salvador and its positive consequences for the strengthening of democracy and the enjoyment of human rights, UN وإذ تحيط علما بتقدم عملية السلم في السلفادور ونتائجها الايجابية المتعلقة بتعزيز الديمقراطية والتمتع بحقوق اﻹنسان،
    Azerbaijan is fully committed to all its obligations as a State member of various international organizations to promote democracy, the rule of law and human rights. UN إن أذربيجان ملتزمة تماما بكل التزاماتها بصفتها دولة عضو في منظمات دولية مختلفة بتعزيز الديمقراطية وإرساء سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    And solemn commitments to strengthen democracy at home, which all States made in the Millennium Declaration, remain empty words to those who have never voted for their rulers and who see no sign that things are changing. UN وتظل الالتزامات الرسمية التي قطعتها كل الدول في إعلان الألفية بتعزيز الديمقراطية في الداخل كلمات جوفاء بالنسبة لأولئك الذين لم يصوتوا أبدا لحكامهم والذين لا يرون أي علامة تدل على أن الأمور تتغير.
    provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy UN ورقة عمل موسعة بشأن التدابير المتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها والنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    86. Section V of the present report indicated that many regional and other intergovernmental organizations have recently adopted charters or declarations related to democracy promotion or created structures and programmes on democratic governance. UN 86 - يشير الفرع الخامس من هذا التقرير إلى أن الكثير من المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية اعتمدت في الآونة الأخيرة مواثيق أو إعلانات تتصل بتعزيز الديمقراطية أو إنشاء هياكل وبرامج بشأن الحكم الديمقراطي.
    My Government is making it a point of honour to consolidate democracy by respecting electoral time frames, ensuring accountability of the highest order and completing the establishment of the institutions provided for by the Constitution within the framework of the decentralization process. UN إن حكومتي ملتزمة أخلاقيا بتعزيز الديمقراطية عن طريق احترام الآجال الانتخابية وكفالة المساءلة على أعلى الدرجات وإكمال قيام المؤسسات المنصوص عليها في الدستور في إطار سياسية اللامركزية.
    Commitment to strengthened democracy was also evidenced by the new Constitution. UN كما يتضح الالتزام بتعزيز الديمقراطية من خلال الدستور الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد