ويكيبيديا

    "بتعزيز الشراكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening partnerships
        
    • foster partnerships
        
    • strengthen partnerships
        
    • enhance partnerships
        
    • promoting partnerships
        
    • strengthened partnerships
        
    • enhanced partnerships
        
    A focus on results brings with it a commitment to strengthening partnerships. UN ومن شأن التركيز على النتائج أن يؤدي إلى الالتزام بتعزيز الشراكات.
    Thirdly, we are strengthening partnerships for health. UN ثالثاً، نقوم بتعزيز الشراكات من أجل الصحة.
    In addition, in its resolution 269 (XXIV), the Commission requested its Executive Secretary to increase coherence and synergy with other regional United Nations organizations and foster partnerships with them through the lead role of the Commission in the Regional Coordination Mechanism. UN إضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة من أمينها التنفيذي، في قرارها 269 (د-24)، زيادة الاتساق والتآزر مع باقي المنظمات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والقيام من خلال دور اللجنة القيادي في آلية التنسيق الإقليمية بتعزيز الشراكات مع تلك المنظمات.
    The imposition of an additional obligation on UNIDO to strengthen partnerships with community-based entities within the framework of the Platform could cause the Secretariat problems in putting that idea into practice. UN وأردفت قائلة بأنَّ فرض التزام إضافي على اليونيدو بتعزيز الشراكات مع الكيانات المجتمعية في إطار البرنامج يمكن أن يسبِّب مشاكل للأمانة في تنفيذ هذه الفكرة عمليًّا.
    It will enhance partnerships with United Nations departments and agencies, non-governmental organizations, Member States, regional organizations and other stakeholders in order to increase the commitment to and support for humanitarian action globally and further strengthen public-information and media-relations capacities at Headquarters and in the field. UN وسيقوم الفرع بتعزيز الشراكات مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وسائر أصحاب المصلحة من أجل زيادة الالتزام والدعم للأعمال الإنسانية على الصعيد العالمي.
    promoting partnerships with countries of our continent is particularly important to us. UN ونحن نولي اهتماما خاصا بتعزيز الشراكات مع بلدان قارتنا.
    Participants called for political commitment from the African Union, coupled with strengthened partnerships and improved coherence with the United Nations and other global peacebuilding actors. UN ودعا المشاركون الاتحاد الأفريقي إلى ضمان الالتزام السياسي، مقترنا بتعزيز الشراكات وتحسين الاتساق مع الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام العالمي.
    He also welcomed the commitment of UNICEF to strengthening partnerships and to United Nations system-wide coherence as well as the cluster approach. UN ورحب أيضاً بالتزام اليونيسيف بتعزيز الشراكات والاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة فضلا عن نهج المجموعات.
    As you may have deduced thus far, Trinidad and Tobago is committed to strengthening partnerships with civil society and to building new ones. UN ولعلكم تكونون قد استنتجتم اﻵن أن ترينيداد وتوباغو ملتزمة بتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني وبناء شراكات جديدة معه.
    2003 Pacific Regional Workshop on strengthening partnerships for Eliminating Violence against Women, Suva, Fiji UN 2003 حلقة العمل الإقليمية للمحيط الهادئ المعنية بتعزيز الشراكات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، سوفا، فيجي
    A joint statement was adopted, where participants committed themselves to strengthening partnerships within the Conference process. UN واعتُمد بيان مشترك التزم فيه المشاركون بتعزيز الشراكات في إطار أعمال هذا المؤتمر.
    68. In the course of the discussions, many committed to strengthening partnerships and launched new ones. UN 68 - وتعهد العديد من المتكلمين أثناء المناقشات بتعزيز الشراكات وأعلنوا عن شراكات جديدة.
    Consultative meeting on strengthening partnerships with national rapporteurs on trafficking in persons and equivalent mechanisms* ** UN الاجتماع التشاوري المتعلق بتعزيز الشراكات مع المقررين الوطنيين المعنيين بمسألة الاتجار بالأشخاص والآليات المماثلة* **
    In addition, in its resolution 269 (XXIV), the Commission requested its Executive Secretary to increase coherence and synergy with other regional United Nations organizations and, through the Commission's lead role in the Regional Coordination Group, foster partnerships and cooperation with those organizations. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة في قرارها 269 (د-24) من أمينها التنفيذي زيادة الاتساق والتآزر مع باقي المنظمات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والقيام من خلال دور اللجنة القيادي في مجموعة التنسيق الإقليمية، بتعزيز الشراكات والتعاون مع تلك المنظمات.
    In addition, in its resolution 269 (XXIV), the Commission requested its Executive Secretary to increase coherence and synergy with other regional United Nations organizations and, through the Commission's leading role in the Regional Coordination Group, foster partnerships and cooperation with those organizations. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة من أمينها التنفيذي، في قرارها 269 (د-24)، زيادة الاتساق والتآزر مع باقي المنظمات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والقيام من خلال دور اللجنة القيادي في مجموعة التنسيق الإقليمية بتعزيز الشراكات والتعاون مع تلك المنظمات.
    In addition, in its resolution 269 (XXIV), the Commission requested its Executive Secretary to increase coherence and synergy with other regional United Nations organizations and, through the Commission's lead role in the Regional Coordination Group, foster partnerships and cooperation with those organizations. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة في قرارها 269 (د-24) من أمينها التنفيذي زيادة الاتساق والتآزر مع باقي المنظمات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والقيام من خلال دور اللجنة القيادي في مجموعة التنسيق الإقليمية، بتعزيز الشراكات والتعاون مع تلك المنظمات.
    51. The PCB specifically requested that UNAIDS strengthen partnerships aimed at scaling up national responses. UN 51 - وقد طالب مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك على وجه التحديد بأن يقوم البرنامج بتعزيز الشراكات الرامية إلى النهوض بالاستجابات الوطنية.
    36. At a meeting held on the margins of the General Assembly in September 2012, the Government of Haiti made an important and visible commitment to strengthen partnerships with non-governmental organizations. UN 36 - وفي اجتماع عُقد على هامش الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012، قطعت حكومة هايتي على عاتقها التزاما هاما وواضحا بتعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    b. Organization of special outreach activities on substantive issues to strengthen partnerships between the United Nations, the media and civil society groups and other potential advocates of the work of the United Nations (PPSD); UN ب - تنظيم أنشطة اتصال خاصة بشأن قضايا موضوعية بتعزيز الشراكات بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام وفئات المجتمع المدني وغيرهم من الجهات التي يمكن أن تدعم أعمال اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    27. The Secretariat should continue its efforts to enhance partnerships and arrangements with regional and subregional organizations to meet the peacekeeping challenges it faced. UN 27 - وذكر أنه ينبغي للأمانة العامة أن تواصل جهودها الخاصة بتعزيز الشراكات والترتيبات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لمواجهة التحديات التي تواجهها فيما يتعلق بحفظ السلام.
    The joint United Nations offices in the field will enhance partnerships on critical issues related to the peacebuilding process and facilitate the transition towards longer-term development, including designing programmes to address the remaining humanitarian needs of the population. UN وستقوم مكاتب الأمم المتحدة المشتركة في الميدان بتعزيز الشراكات في مجال القضايا الحاسمة المتصلة بعملية بناء السلام وتيسير الانتقال نحو التنمية الطويلة الأجل، بما في ذلك وضع برامج لمعالجة الاحتياجات الإنسانية المتبقية للسكان.
    It has two objectives: to make the Global Compact and its principles part of business strategy and operations; and to encourage cooperation among key stakeholders by promoting partnerships in support of United Nations goals. UN ولهذه المبادرة هدفان: جعل الميثاق العالمي ومبادئه جزءا من استراتيجية الأعمال التجارية وعملياتها، والتشجيع على التعاون في ما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين بتعزيز الشراكات لدعم أهداف الأمم المتحدة.
    61. The Department also strengthened partnerships and knowledge-sharing efforts to amplify and extend the reach of United Nations messages. UN 61 - وقامت الإدارة أيضا بتعزيز الشراكات وجهود تبادل المعارف لتوسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة.
    UNICEF is committed to enhanced partnerships as part of humanitarian reform. UN 25 - وتعهدت اليونيسيف بتعزيز الشراكات كجزء من الإصلاح في الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد