ويكيبيديا

    "بتعزيز القدرات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening national capacities
        
    • strengthening of national capacities
        
    • enhancing national capacity
        
    • enhancing the national capacity
        
    • strengthen national capacities
        
    • strengthened national capacity
        
    • strengthening national capacity
        
    We have also made headway in implementing our National Strategy on Climate Change by strengthening national capacities to maximize human and financial resources. UN كما أحرزنا تقدما في تنفيذ اسراتيجيتنا الوطنية المتعلقة بتغير المناخ بتعزيز القدرات الوطنية لبلوغ أقصى درجات الاستفادة من مواردنا البشرية والمالية.
    The subprogramme will implement two Development Account projects, including one new project on strengthening national capacities to develop national action plans to implement the non-legally binding instrument on all types of forests. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين ممولين من حساب التنمية، منهما مشروع جديد متعلق بتعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Furthermore, the United Nations Mine Action Service continued to support the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme by strengthening national capacities in weapons and ammunition management and physical security and stockpile management. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الدائرة دعم برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بتعزيز القدرات الوطنية في إدارة الأسلحة والذخائر والأمن المادي وإدارة المخزونات.
    It must, nevertheless, be accompanied by a strengthening of national capacities, especially in the area of economic management, in particular in the least developed countries. UN غير أنه يجب أن يكون مصحوبا بتعزيز القدرات الوطنية ولا سيما في مجال التسيير الاقتصادي خاصة في أقل البلدان نموا.
    (ii) Feedback on the usefulness and relevance of workshop topics and decisions on enhancing national capacity UN ' 2` التعليقات الواردة بشأن مدى جدوى وأهمية مواضيع حلقات العمل والقرارات المتعلقة بتعزيز القدرات الوطنية
    Stressing again the need to strengthen international, regional and subregional cooperation to effectively prevent and combat terrorism, in particular by enhancing the national capacity of States through the provision of technical assistance, based on the needs and priorities identified by requesting States, UN وإذ تشدّد مجدداً على ضرورة تدعيم التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل منع الإرهاب ومكافحته بصورة فعّالة، وخصوصاً بتعزيز القدرات الوطنية للدول من خلال تزويدها بالمساعدة التقنية بناء على الاحتياجات والأولويات التي تحددها الدول التي تطلبها،
    It is for this reason that the Assembly of States Parties to the Rome Statute has called for further commitment from the United Nations to strengthen national capacities in this area. UN ولهذا السبب دعت جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي إلى زيادة الالتزام من جانب الأمم المتحدة بتعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال.
    UNFPA strengthened national capacity in conducting, utilizing and disseminating census and survey data in the 2010 round of censuses. UN وقام صندوق السكان بتعزيز القدرات الوطنية في مجال إجراء تعدادات السكان والاستقصاءات واستخدام البيانات الناتجة عنها ونشرها في جولة عام 2010 للتعدادات.
    The Government viewed the dialogue with the Committee as an opportunity both to assess the current human rights situation and to identify ways of strengthening national capacity in order to ensure the continued right of the people of Nepal to exercise their fundamental freedoms. UN وتعتبر الحكومة الحوار مع اللجنة فرصة لتقييم الحالة الراهنة لحقوق الإنسان وتحديد السبل الكفيلة بتعزيز القدرات الوطنية من أجل كفالة استمرار حق الشعب النيبالي في ممارسة حرياته الأساسية.
    We strongly support an enhanced role for the Agency and its nuclear security programme, and we are particularly interested in strengthening national capacities through advanced training and the development of a nuclear security culture. UN ونؤيد بقوة تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج عملها المعني بالأمن النووي. نحن مهتمون بشكل خاص بتعزيز القدرات الوطنية من خلال التدريب العالي وإذكاء ثقافة الأمن النووي.
    First and foremost, attention should be devoted to strengthening national capacities for mitigating the consequences of natural disaster, the development of early warning systems, including updating existing assessment and forecasting measures. UN ويجب أولا وقبل كل شيء الاهتمام بتعزيز القدرات الوطنية لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية ووضع نظام للإنذار المبكر يتضمن تحديث التدابير الحالية المتعلقة بالتقييم والتنبؤ.
    That decision was taken to better reflect the commitment of UNICEF to strengthening national capacities for essential national research for children and women. UN واتُخذ ذلك المقرر لإبراز التزام اليونيسيف على نحو أفضل بتعزيز القدرات الوطنية في مجال البحوث الوطنية الأساسية المتعلقة بالطفل والمرأة.
    10. ILO is working with countries, through its International Programme on the Elimination of Child Labour, to progressively eliminate child labour by strengthening national capacities to address the problem and by creating a worldwide movement to combat it. UN 10 - وتعمل منظمة العمل الدولية مع البلدان، من خلال برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال، من أجل القضاء تدريجيا على عمالة الأطفال، بتعزيز القدرات الوطنية على معالجة هذه المشكلة، وبإنشاء حركة عالمية لمكافحتها.
    In 2004, several activities and projects in the cooperation line have been implemented, with specific relevance to strengthening national capacities for using and analysing data from routine health and statistical information systems in GIS. UN وفي عام 2004 تم تنفيذ عدة أنشطة وبرامج في مجال التعاون، ذات صلة بتعزيز القدرات الوطنية على استخدام وتحليل البيانات الواردة من نظم المعلومات الصحية والإحصائية العادية التي هي جزء من نظام المعلومات الجغرافية.
    strengthening of national capacities through training is carried out by the Department in the areas of integrated development planning and policies, public administration and finance, and natural resources and energy planning and management, among others. UN كما تقوم بتعزيز القدرات الوطنية عن طريق التدريب في مجالات تخطيط التنمية المتكاملة وسياساتها والادارة العامة والمالية العامة والموارد الطبيعية وتخطيط وادارة الطاقة، في جملة أمور أخرى.
    32. The Group was pleased to note the emphasis placed by the United Nations system on the strengthening of national capacities. UN ٣٢ - وكان من دواعي سرور الفريق ما لاحظه من اهتمام من منظومة الأمم المتحدة بتعزيز القدرات الوطنية.
    The Global Office was a member of the task force, and one of the strategic action areas proposed was directly linked with the strengthening of national capacities for producing the data required for CAADP planning, management and monitoring. UN وكان المكتب العالمي عضوا في فرقة العمل، وكان أحد مجالات العمل الاستراتيجية المقترحة يرتبط مباشرة بتعزيز القدرات الوطنية على إنتاج البيانات اللازمة لتخطيط البرنامج وإدارته ورصده.
    Stressing the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation to effectively prevent and suppress terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, whenever and for whatever purposes, in particular by enhancing the national capacity of Member States through the provision of technical assistance, UN وإذ تشدّد على أن هناك حاجة أساسية إلى تدعيم التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل منع الإرهاب بكل أشكالـه ومظاهره وقمعه على نحو فعّال، أيا كان مرتكبوه ومتى ارتكب وأيا كانت أغراضه، وذلك، على وجه الخصوص، بتعزيز القدرات الوطنية لدى الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية،
    In particular, the team of experts, established in 2010 under paragraph 8 of resolution 1888 (2009), is specifically mandated to strengthen national capacities for countering impunity for sexual violence and has already been active in the Democratic Republic of the Congo, Somalia and South Sudan. UN وتحديدا، كُلف فريق الخبراء المُنشأ في عام 2010 بموجب الفقرة 8 من القرار 1888 (2009)، بشكل خاص، بتعزيز القدرات الوطنية في مجال مكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي، وقد بدأ الاضطلاع بعمله في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والصومال.
    Through its global programme to enhance reproductive health commodity security, UNFPA strengthened national capacity in the areas of maternal mortality and family planning. UN ومن خلال البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية التابع لصندوق السكان، قام الصندوق بتعزيز القدرات الوطنية في مجالي تنظيم الأسرة وخفض معدلات الوفيات النفاسية.
    UNSD also received a grant from the Italian Government for a project for the African region on strengthening national capacity to analyze, present and disseminate data for evidence-based policy making. UN وتلقت الشعبة أيضا منحة من الحكومة الإيطالية من أجل مشروع لفائدة المنطقة الأفريقية يتعلق بتعزيز القدرات الوطنية على تحليل البيانات وعرضها ونشرها للاستعانة بها في وضع السياسات المستندة إلى الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد