ويكيبيديا

    "بتعزيز حقوق المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion of women's rights
        
    • promoting women's rights
        
    • promote women's rights
        
    • promoting the rights of women
        
    • promotion of the rights of women
        
    • strengthening women's rights
        
    • development of women's rights
        
    • strengthening of the rights of women
        
    For many years the Netherlands has played a leading role when it comes to the promotion of women's rights. UN اضطلعت هولندا بدور قيادي لسنوات عديدة عندما تعلق الأمر بتعزيز حقوق المرأة.
    It also welcomed the promotion of women's rights and requested information on measures adopted in this regard. UN ورحبت أيضاً بتعزيز حقوق المرأة وطلبت معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    It also welcomed the promotion of women's rights and requested information on measures adopted in this regard. UN ورحبت أيضاً بتعزيز حقوق المرأة وطلبت معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    Her Government would not waver in its commitment to promoting women's rights. UN وأضافت أن حكومتها لن تتهاون في التزامها بتعزيز حقوق المرأة.
    The Government had made a commitment to promote women's rights, and, while the situation was not perfect, many positive changes had occurred. UN وقد أعلنت الحكومة عن التزامها بتعزيز حقوق المرأة وأدخلت تعديلات إيجابية كثيرة، ولو كان الموقف بعيدا عن الكمال.
    Ghana applauded the efforts to fully implement the TRC recommendations, particularly those relating to the promoting the rights of women and children. UN وحيَّت الجهود الرامية إلى التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، وبخاصة ما يتعلق منها بتعزيز حقوق المرأة والطفل.
    The plan had consolidated the commitment of ministries in their promotion of women's rights, equal opportunity and emancipation. UN وقد وطدت الخطة التزام الوزارت بتعزيز حقوق المرأة وتكافؤ الفرص لها وتحريرها.
    Participation in national seminars, workshops and conferences related to the promotion of women's rights UN المشاركة في حلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات وطنية تعنى بتعزيز حقوق المرأة
    Associations involved in the promotion of women's rights, education or literacy campaigns are particularly active. UN ومن الجمعيات التي صارت ناشطة بوجه خاص الجمعيات المعنية بتعزيز حقوق المرأة أو التعليم أو مكافحة الأمية.
    Tunisia was generally acknowledged to be in the forefront of the Islamic world with regard to the promotion of women's rights. UN بيد أن هناك اعترافاً عاماً بأن تونس تحتل مكان الصدارة في العالم الاسلامي فيما يتعلق بتعزيز حقوق المرأة.
    Pending the formal establishment of the caucus of women members of Parliament, its role is being performed by the Standing Committee on Social Affairs and Women's Rights in the Lower House of Parliament on the promotion of women's rights and the integration of gender mainstreaming in Parliament UN تؤدي لجنة مجلس النواب الدائمة المعنية بالشؤون الاجتماعية وحقوق المرأة وهي اللجنة المختصة في البرلمان بتعزيز حقوق المرأة وإدماج قضايا الجنسين دور تجمع النساء الأعضاء في البرلمان ريثما يتم إنشاؤه
    With respect to Kuwait's national machinery for implementation of the Convention, she noted that in addition to the Government institutions mentioned in the report, there were also several organizations of civil society involved in the promotion of women's rights. UN وفيما يتعلق بالأجهزة الوطنية الكويتية المنوطة بتنفيذ الاتفاقية، أشارت إلى أنه إضافة إلى المؤسسات الحكومية المذكورة في التقرير، هناك أيضا عدد من منظمات المجتمع المدني المعنية بتعزيز حقوق المرأة.
    21. Ms. Neubauer commended the Government of Azerbaijan for adopting the law on gender equality, which she hoped would accelerate the promotion of women's rights in the country. UN 21 - السيدة نويباور: أثنت على حكومة أذربيجان لاعتمادها القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، الذي تأمل في أن يعجل بتعزيز حقوق المرأة في البلد.
    Finally, New Zealand is committed to promoting women's rights at an international level. UN وفي الختام، تلتزم نيوزيلندا بتعزيز حقوق المرأة على الصعيد الدولي.
    30. His Government, 28 per cent of whose elected representatives were women, was committed to promoting women's rights. UN 30 - وقال إن حكومته التي تشكِّل النساء نسبة 28 في المائة من ممثليها المنتخَبين ملتزمة بتعزيز حقوق المرأة.
    Ms. JAVATE DE DIOS said that Finland provided an example of what could be achieved if a Government was committed to promoting women's rights. UN ٥١ - السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إن فنلندا تصلح مثلا لما يمكن تحقيقه إذا التزمت حكومة ما بتعزيز حقوق المرأة.
    66. Actions to promote women's rights and to fight against violence and discrimination in all its forms have been strengthened in Cameroon since 2009. UN 66- عملت الكاميرون منذ عام 2009 على ترسيخ الإجراءات الخاصة بتعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف والتمييز بكافة أشكاله.
    Hungary welcomed recent developments to promote women's rights but expressed concerns at discriminatory attitudes against women and at the high rate of rape. UN ورحبت هنغاريا بالتطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة لكنها أعربت عن قلقها إزاء المواقف التمييزية ضد المرأة وارتفاع معدل الاغتصاب.
    A prominent national institution, the National Security Directorate, has recently appointed a woman to head the National Police Academy in Algiers and established a unit responsible for promoting the rights of women police officers within the National Security system. UN وعلى مستوى المؤسسات الوطنية، عيّنت الإدارة العامة للأمن الوطني حديثا امرأة على رأس المعهد الوطني للشرطة بعاصمة الجزائر، وأنشأت هيكلا مكلفا بتعزيز حقوق المرأة الشرطية داخل الأمن الوطني.
    Associations that are involved in the promotion of the rights of women, education and action to combat illiteracy are especially active. UN ومن الجمعيات التي باتت ناشطة بوجه خاص الجمعيات المعنية بتعزيز حقوق المرأة أو التعليم أو مكافحة الأمية.
    This appointment not only demonstrates an international commitment to strengthening women's rights, but also, for Chile, reflects a recognition of its efforts to implement gender equity policies in various social fields and of the progress it has made in advancing the cause of women. UN ولا يظهر هذا التعيين التزاماً دولياً بتعزيز حقوق المرأة فحسب، وإنما يعكس أيضاً، بالنسبة لشيلي، الاعتراف بجهودها لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في مختلف الميادين الاجتماعية، والتقدم الذي أحرزته في النهوض بقضية المرأة.
    260. The Committee welcomes the establishment in June 1997 of the Ministry for the Advancement of Women, which demonstrates the Government's interest in the development of women's rights. UN 260 - وتعرب اللجنة عن سرورها لاستحداث وزارة النهوض بالمرأة في حزيران/يونيه عام 1997 مما يدل على الاهتمام الذي تبديه الحكومة بتعزيز حقوق المرأة.
    It applauded the strengthening of the rights of women, children and persons with disabilities. UN وأشادت بتعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد