He called for the substantial strengthening of the Office of the Special Coordinator in relation to activities concerning transit transport. | UN | وطالب بتعزيز مكتب المنسق الخاص على نحو كبير فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة بالنقل العابر. |
The Law also recommends the strengthening of the Office of the Ombudsman to monitor the protection and progressive realization of the right to food. | UN | ويوصي القانون أيضا بتعزيز مكتب أمين المظالم لرصد حماية الحق في الغذاء وإعماله بالتدريج. |
The phased reduction of the Strategic Military Cell would be directly linked to the strengthening of the Office of Military Affairs. | UN | وسيكون التقليص التدريجي للخلية العسكرية الاستراتيجية مرتبطا بشكل مباشر بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
With regard to strengthening the Office of the President of the General Assembly, we reiterate our proposal of constituting a troika, consisting of the outgoing, incumbent and future General Assembly Presidents. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، نؤكد مجددا على اقتراحنا لتشكيل لجنة ثلاثية تتألف من رئيس الجمعية المنتهية ولايته والحالي والمقبل. |
I welcome the decision to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights and to provide it with the funds necessary for its activities. | UN | وأرحب بالقرار بتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبتوفير الموارد اللازمة لاضطلاعه بأنشطته. |
This historic step forward must be accompanied by a strengthening of the Office of the High Commissioner for Human Rights, under a commission equipped to discharge its duties and its mission. | UN | ولا بد أن تُشفع هذه الخطوة التاريخية بتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، مع تهيئته للاضطلاع بواجباته ومهمته. |
Also welcomed was the strengthening of the Office of Internal Audit and the support of UNICEF for full public disclosure of internal audit reports. | UN | وأُعرِب عن الترحيب أيضاً بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وبما تقدمه اليونيسيف من دعم للإفصاح العلني الكامل عن تقارير المراجعة الداخلية. |
(c) $1,278,000 for the immediate strengthening of the Office of the Ombudsman with the establishment of branch offices in Geneva, Nairobi and Vienna; | UN | (ج) مبلغ 000 278 1 دولار للقيام فورا بتعزيز مكتب أمين المظالم عن طريق إنشاء مكاتب فرعية في جنيف وفيينا ونيروبي؛ |
It would be beneficial for staff and management to review the terms of reference with a view to recommending to the General Assembly, at its next meeting on human resources management, the strengthening of the Office of the Ombudsman. | UN | وسيكون من المفيد للموظفين والإدارة إعادة النظر في هذه الصلاحيات لتقديم توصية إلى الجمعية العامة في جلستها المقبلة بشأن إدارة الموارد البشرية بتعزيز مكتب أمين المظالم. |
The Committee welcomes the strengthening of the Office of the United Nations Security Coordinator and looks forward to close coordination between that Office and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وترحب اللجنة بتعزيز مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، كما تتطلع إلى التنسيق الوثيق بينه وبين إدارة عمليات حفظ السلام. |
Enhancing the role of the General Committee is in fact very closely linked to the strengthening of the Office of the General Assembly President, and it is in our view entirely up to the President to give the Committee a meaningful role. | UN | والواقع أن تعزيز دور مكتب الجمعية العامة مسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز مكتب رئيس الجمعية، وفي رأينا أن إعطاء مكتب الجمعية دورا له مغزاه، مسألة ترجع كلية إلى الرئيس نفسه. |
The strengthening of the Office of Internal Audit (OIA) was welcomed by delegations. | UN | ٧٢ - ورحبت الوفود بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
We therefore appreciate the progress made by the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, where a number of key issues have been highlighted, especially the strengthening of the Office of the President of the General Assembly. | UN | ولذلك، نقدّر التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، حيث سُلّط الضوء على عدد من المسائل الرئيسية، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
(c) $1,278,000 for the immediate strengthening of the Office of the Ombudsman with the establishment of branch offices in Geneva, Nairobi and Vienna; | UN | (ج) مبلغ 000 278 1 دولار للقيام فورا بتعزيز مكتب أمين المظالم عن طريق إنشاء مكاتب فرعية في جنيف وفيينا ونيروبي؛ |
49. Her delegation also welcomed the strengthening of the Office of Military Affairs, noting the need to continue reforming the peacekeeping apparatus to respond to the ever-increasing burden of operations and to continue attracting high-quality personnel. | UN | 49 - وقالت إن وفدها يرحب أيضا بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية، مشيرة إلى ضرورة الاستمرار في إصلاح أجهزة حفظ السلام استجابة لعبء العمليات المتزايد باستمرار وضرورة الاستمرار في اجتذاب الأفراد ذوي الكفاءة العالية. |
In that connection he wished to know what progress had been made in implementing the provisions of paragraph 16 of General Assembly resolution 54/235 concerning the strengthening of the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. | UN | وأعرب عن رغبته في هذا الصدد في معرفة ما أحرز من تقدم في تنفيذ أحكام الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 54/235 المتعلق بتعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
20. Columns 1 to 3 of annex I to the present report reflect the costs related to the strengthening of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the period 17 April to 12 July 1998. | UN | ٢٠ - وتبين اﻷعمدة ١ إلى ٣ في المرفق اﻷول من هذا التقرير التكاليف المتصلة بتعزيز مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام للفترة من ١٧ نيسان/أبريل إلى ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
(g) Enhancing the monitoring of the Department's subprogrammes by strengthening the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations; | UN | (ز) تعزيز رصد البرامج الفرعية لإدارة عمليات حفظ السلام، بتعزيز مكتب وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام؛ |
With respect to the enhancement of the General Assembly's role and authority, we support the proposal for strengthening the Office of the President, enhancing the role of the General Assembly's General Committee and improving the functioning of the Main Committees. | UN | وفي ما يتعلق بتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، فإننا نؤيد الاقتراح بتعزيز مكتب الرئيس، وتعزيز دور مكتب الجمعية العامة وتحسين أداء اللجان الرئيسية. |
Ukraine fully supports the decision to strengthen the Office of the President. | UN | وأوكرانيا تؤيد تأييدا تاما القرار بتعزيز مكتب الرئيس. |
It notes with appreciation the decision of the Secretary-General to strengthen the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) in Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد، ينوه مع التقدير بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة السياسي للصومال في نيروبي. |