ويكيبيديا

    "بتعيين أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appointment or
        
    • designate or
        
    • appoint or
        
    • appointed or
        
    • designating or
        
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    The union must inform the employer of the appointment or election of union organizers. UN ويجب على النقابة أن تعلم رب العمل بتعيين أو انتخاب الممثلين النقابيين.
    Since the number of candidates was equal to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment or reappointment of the two candidates to the United Nations Administrative Tribunal. UN ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بتعيين أو إعادة تعيين الشخصين المرشحين عضوين في هيئة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    It provides that the parties are to designate or establish one or more competent authorities and one focal point to facilitate the implementation of the Convention. UN وتنص على أن يقوم الأطراف بتعيين أو إنشاء سلطة مختصة واحدة تيسيراً لتنفيذ الاتفاقية.
    28. These bodies were not bound by departmental recommendations to appoint or promote a particular staff member. UN 28 - ولم تكن هذه الهيئات ملزمة بتوصيات الإدارات بتعيين أو ترقية موظف ما.
    Those countries' leaders directly and indirectly appointed regional governors or local authorities or, more commonly, appointed or confirmed Congolese in these positions. UN فقد قام رئيسا هذين البلدين، بصورة مباشرة وغير مباشرة، بتعيين حكام إقليميين أو سلطات محلية، أو عموما، بتعيين أو إقرار تعيين كونغوليين في هذه المناصب.
    9. The Federal Republic of Germany ratified the Optional Protocol on 4 December 2008, entering into force on 3 January 2009, with a declaration in accordance with Article 24 postponing the obligation of designating or establishing a NPM within one year of the entry into force of the Optional Protocol for the State Party. UN 9- صدَّقت جمهورية ألمانيا الاتحادية على البروتوكول الاختياري في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، ودخل حيز التنفيذ في 3 كانون الثاني/يناير 2009، بإعلان وفقاً للمادة 24 التي تؤجل العمل بالالتزام القاضي بتعيين أو إنشاء آلية وطنية في غضون سنة من دخول البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ في الدولة الطرف().
    Moreover, in order to strengthen the position of the Minister of Justice this Act has restricted the right to general assemblies of judges and boards of the courts of law in matters concerning appointment or dismissal of presidents and deputy presidents of courts of law. UN وعلاوة على ذلك فإن هذا القانون، بغية تقوية موقف وزير العدل، قيﱠد حق الجمعيات العامة للقضاة ومجالس المحاكم في المسائل المتعلقة بتعيين أو عزل رؤساء المحاكم ونوابها.
    Since the number of candidates from each regional group corresponded to the number of vacancies for that group, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين لكل مجموعة إقليمية مطابق لعدد الشواغر في تلك المجموعة، اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Group of Eastern European States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى مطابق لعدد الشواغر لتلك المجموعات الإقليمية فقد اعتبر أن اللجنة رأت أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Group of African States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظراً إلى أن عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى طابق عدد الشواغر المتاحة لتلك المجموعات، فقد اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    13. Mr. Haugh (Ireland) and Ms. Scott (United States of America) were recommended for appointment or reappointment to the United Nations Administrative Tribunal. UN 13 - وأوصي بتعيين أو إعادة تعيين السيد هاوغ (أيرلندا)، والسيدة سكوت (الولايات المتحدة الأمريكية) عضوين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Every staff member with an appointment or service of six months or longer was required to become a participant in the Pension Fund; many might not reach the minimum of five years of contributory service to vest a right to a pension per se. UN ويُطلب إلى كل موظف بتعيين أو خدمة يبلغان ستة أشهر أو أكثر أن يصبح مشتركا في صندوق المعاشات التقاعدية؛ وكثير منهم قد لا يصلون إلى الحد اﻷدنى البالغ خمس سنوات من الخدمة الداخلة في حساب المعاشات كي يكون لهم الحق في معاش تقاعدي في حد ذاته.
    Since the number of candidates from the Group of Asian States, the Group of Eastern European States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظراً إلى أن عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى طابق عدد الشواغر المتاحة لتلك المجموعات، فقد اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    The Review Board confirms that the correct process has been followed and advises the Executive Secretary on the appointment or promotion of secretariat staff with contracts of one year or more, up to and including the P-5 level. UN ويستيقن مجلس المراجعة من اتباع الإجراءات السليمة ويُشعر الأمينَ التنفيذي بتعيين أو ترقية موظفي الأمانة ذوي العقود التي مدتها سنة وأكثر، حتى الرتبة ف - 5 مشمولة.
    Since the number of candidates from the Asia-Pacific States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقا لعدد الشواغر المخصصة لهذه المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Since the number of candidates from the African States and the Western European and other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من الدول الأفريقية ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقا لعدد الشواغر المخصصة لهاتين المجموعتين الإقليميتين، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    3.1 [In order to fulfil its obligations under the Treaty, each State Party shall designate or set up a National Authority and shall so inform the Organization upon entry into force of the treaty for such a State Party. UN ٣-١ ]تقوم كل دولة طرف، بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، بتعيين أو تشكيل سلطة وطنية وبإعلام المنظمة بذلك عند بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة الى تلك الدولة الطرف.
    3.2 [Each State Party shall designate or establish a National Authority, which shall have responsibility for the exchanges of information as provided in _, for ensuring that national implementation measures are adopted and promulgated, for coordinating governmental and private activities necessary to implement the Treaty fully, and to be the point of contact with the Organization and other States Parties.] UN ٣-٢ ]تقوم كل دولة طرف بتعيين أو إنشاء سلطة وطنية تتحمل المسؤولية عن تبادل المعلومات على النحو المنصوص عليه في _، للتأكد من أن تدابير التنفيذ الوطنية تُعتمد وتُعلن، ولتنسيق اﻷنشطة الحكومية والخاصة الضرورية لتنفيذ المعاهدة تماما، ولتكون جهة الاتصال مع المنظمة والدول اﻷطراف اﻷخرى.[
    On that basis, it is proposed to appoint or designate a senior manager with leadership skills to act as Chief Information Officer, whose function will be housed in the new Bureau for Planning and Resource Management. UN وعلى هذا اﻷساس، ثمة اقتراح بتعيين أو تكليف مدير أقدم يتمتع بمهارات قيادية للعمل بوظيفة كبير موظفي المعلومات وستدرج وظيفته ضمن مكتب جديد للتخطيط وإدارة الموارد.
    It vests power in the King on the advice of the Prime Minister to appoint or remove from office persons holding or acting in the offices of Ambassador, High Commissioner or other principal representatives of Lesotho in any other country. UN وتخول المادة الملك سلطة القيام، بناء على مشورة من رئيس الوزراء، بتعيين أو عزل السفراء أو المفوضين الساميين أو غيرهم من الممثلين الرئيسيين لليسوتو في أي بلد آخر، أو من يتولون مناصبهم بالنيابة.
    The resolution says: " The Secretary of the Board shall be appointed or assigned by the Secretary-General in consultation with the Board " . UN والقرار ينص على ما يلي: " يقوم الأمين العام بتعيين أو انتداب أمين الهيئة بالتشاور مع الهيئة " .
    (l) To become parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as a matter of priority, and to give early consideration to signing and ratifying the Optional Protocol thereto and to designating or establishing truly independent and effective national preventive mechanisms for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in a timely manner; UN (ل) الانضمام، على سبيل الأولوية، إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والنظر في أسرع وقت ممكن في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية، والقيام في الوقت المناسب بتعيين أو إنشاء آليات وقاية وطنية فعالة ومستقلة بحق لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد