Recommendations to the General Assembly for changes in the pension adjustment system | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بتغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
His term as Prime Minister was characterized by major changes in Finland and its immediate surroundings. | UN | واتسمت فترة توليه منصب رئيس الوزراء بتغييرات كبرى في فنلندا ومحيطها المباشر. |
Major changes to the commentary are also recommended to reflect changes to the text of article 26 and to address new issues. | UN | ويُوصى أيضا بتغييرات رئيسية على الشروح كي تعكس التغييرات المدخلة على نص المادة 26 ولتعالج مسائل جديدة. |
The Advisory Committee was informed that at the present time no information is available as regards possible changes to the Mission’s mandate. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لا تتوفر حاليا معلومات فيما يتعلق بتغييرات محتملة في ولاية البعثة. |
3. Approves the revisions to the UNFPA financial regulations and takes note of the changes to the financial rules contained therein. | UN | 3 - يوافق على تنقيحات النظام المالي للصندوق ويحيط علما بتغييرات القواعد المالية الواردة فيه. |
3. Approves the revisions to the UNFPA financial regulations and takes note of the changes to the financial rules contained therein. | UN | 3 - يوافق على تنقيحات النظام المالي للصندوق ويحيط علما بتغييرات القواعد المالية الواردة فيه. |
When he left office, in 1981, the world had undergone profound changes that could hardly have been imagined 10 years before. | UN | وحينما ترك منصبه، في عام 1981، كان العالم قد مـر بتغييرات عميقة ما كان يمكن تخيلها قبل 10 أعوام. |
The Acting President: I would like now to make an announcement concerning changes in the schedule of the work of the Assembly. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بتغييرات في الجدول الزمني لأعمال الجمعية. |
Today there is a trend towards reconstruction in this sphere, albeit with considerable changes in terms of activities and forms. | UN | وهناك اتجاه اليوم صوب إحياء هذا المجال، ولكن بتغييرات كبيرة من حيث اﻷنشطة واﻷشكال. |
It is an indicative programme and we will make changes in it if there is any need. | UN | وهو برنامج إرشادي وسنقوم بتغييرات فيه إن كانت هناك حاجة إلى ذلك. |
Compliance with the EU requirements is often coupled with costly changes in processing technology. | UN | وكثيراً ما يقترن التقيد بشروط الاتحاد الأوروبي بتغييرات باهظة التكاليف في تكنولوجيا التصنيع. |
Finally, we agree that we should make significant institutional and functional changes to the Commission on Human Rights. | UN | أخيرا، نتفق على أننا ينبغي أن نأخذ بتغييرات مؤسسية ووظيفية كبيرة للجنة حقوق الإنسان. |
changes to the army's doctrine need to be complemented with human rights-based changes in the military educational system. | UN | وينبغي إكمال التغييرات في المبدأ المتعلق بالجيش بتغييرات في نظام تعليم القوات المسلحة تستند إلى حقوق الإنسان. |
I'll call it a day... when you make meaningful changes to the way this prison is run! | Open Subtitles | سأنتهي من اليوم عندما تقوم بتغييرات ذات معنى في طريقة إدارة هذا السجن |
3. Approves the revisions to the UNFPA financial regulations and takes note of the changes to the financial rules contained therein. | UN | 3 - يوافق على تنقيحات النظام المالي للصندوق ويحيط علما بتغييرات القواعد المالية الواردة فيه. |
4. Takes note of the changes to the financial rules as contained therein; | UN | 4 - يحيط علما بتغييرات القواعد المالية بصيغتها الواردة في التقرير؛ |
The Executive Board may wish to take note of the present report (DP/FPA/2012/3) and approve the revisions to the UNFPA Financial Regulations and take note of the changes to the Financial Rules contained therein. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير (DP/FPA/2012/3) وأن يوافق على تنقيحات النظام المالي للصندوق ويحيط علما بتغييرات القواعد المالية الواردة فيه. |
9. The Executive Board may wish to take note of the present report (DP/FPA/2012/3) and approve the revisions to the UNFPA Financial Regulations and take note of the changes to the Financial Rules contained therein. | UN | 9 - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير (DP/FPA/2012/3) وأن يوافق على تنقيحات النظام المالي للصندوق ويحيط علما بتغييرات القواعد المالية الواردة فيه. |
Members should also review some of its other procedures and recommend changes that would encourage greater continuity and focus. | UN | وينبغي أيضا أن يستعرض الأعضاء إجراءاته الأخرى والتوصية بتغييرات من شأنها أن تشجع على المزيد من الاستمرار والتركيز. |
Thailand is undergoing changes that will make it a more capable partner of the international community and the United Nations. | UN | إن تايلند تمر بتغييرات سوف تجعلها شريكا أكثر قدرة للمجتمع الدولي والأمم المتحدة. |
An even larger number have initiated policy changes that, if given adequate support, could set them on a similar development path. | UN | بل أن عددا أكبر منها بادر بتغييرات في السياسة قد تضعها، إذا حصلت على دعم كاف، على طريق انمائي مماثل. |