ويكيبيديا

    "بتفاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dedication
        
    • dedicated
        
    Commending the dedication of increasing numbers of staff of the United Nations common system who are required to work in dangerous conditions, UN إذ تشيد بتفاني اﻷعداد التي تتزايد من موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة الذين يُطلب منهم العمل في ظل ظروف خطرة،
    Indonesia would like to pay tribute to the dedication and sacrifices of humanitarian personnel. UN وتود إندونيسيا أن تشيد بتفاني وتضحيات العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    The independent expert was again impressed by the dedication of the latter, who work in Somalia under most difficult and dangerous circumstances. UN ومرة أخرى شعر الخبير المستقل بالإعجاب بتفاني هؤلاء المدافعين الذين يعملون في الصومال في ظل أصعب وأخطر الظروف.
    Commending the active role and dedication of the personnel of the Force, notably of its Commander, as well as of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, UN وإذ يشيد بتفاني أفراد القوة والدور النشط الذي يضطلعون به، ولا سيما قائد القوة، ومنسق الأمم المتحدة الخاص للبنان،
    In this context, I would like to commend the dedication, determination and impartiality that Ambassador Tanin has displayed when steering our debates. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد بتفاني وعزم ونزاهة السفير تانين لدى توجيهه لمناقشاتنا.
    Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFIL, notably of its Commander, as well as of the Special Coordinator of the United Nations for Lebanon, UN وإذ يشيد بتفاني أفراد القوة والدور النشط الذي يضطلعون به، ولا سيما قائد القوة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان،
    Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFIL, notably of its Commander, as well as of the Special Coordinator of the United Nations for Lebanon, UN وإذ يشيد بتفاني أفراد القوة والدور النشط الذي يضطلعون به، ولا سيما قائد القوة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان،
    It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions. UN ويشيد بتفاني أفراد البعثة الذين يعملون في ظروف بالغة الخطورة بشكل استثنائي.
    I also wish to pay tribute to the dedication of Secretary-General Kofi Annan and to thank him for his tireless efforts in the service of the United Nations. UN كما أود أن أشيد بتفاني الأمين العام كوفي عنان وأن أشكره على جهوده الدؤوبة في خدمة الأمم المتحدة.
    The dedication of humanitarian aid workers must also be applauded. UN كما لا بد أن نشيد بتفاني موظفي المعونة الإنسانية على ما يبذلونه من جهود.
    Norway admired the dedication, courage and tireless efforts of the staff of the Organization in helping those in need and in the maintenance of international order. UN والنرويج تُعرب عن إعجابها بتفاني وشجاعة موظفي المنظمة وجهودهم التي لا تكل في مساعدة المحتاجين وفي صون النظام الدولي.
    They are impressed by the dedication of UNAMA staff, who serve in an extremely challenging and insecure environment. UN ولقد أعجبوا بتفاني موظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان الذين يعملون في ظل بيئة شديدة الخطورة وغير آمنة.
    Here, I pay special tribute to the dedication of these international civil servants. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد إشادة خاصة بتفاني هؤلاء الموظفين في الخدمة المدنية الدولية.
    Commending the dedication of increasing numbers of staff of the United Nations common system who are required to work in dangerous conditions, UN إذ تشيد بتفاني اﻷعداد المتزايدة من موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة التي يُطلب منها العمل في ظروف خطرة،
    I must again reiterate my admiration for the dedication and courage of all UNAMIR personnel, despite serious casualties. UN ولا بد لي من اﻹعرب ثانية عن إعجابي بتفاني جميع أفراد البعثة وشجاعتهم، رغم اﻹصابات الخطيرة التي وقعت بينهم.
    I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff. UN إن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة.
    I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff. UN وإن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة.
    And this is the case of José who worked his entire life, with dedication, with the rigor of a factory worker and has finally has reaped the reward of seeing his literature compared to the words of a prince. Open Subtitles وهذا هو حال خوسيه الذي عمل طوال حياته بتفاني وإصرار عاملِ مصنع ليحصد أخيرا ما زرعه
    We commend the dedication of Under-Secretary- General Eliasson, of his staff and of the United Nations agencies and other relevant international bodies for their sterling work in responding to the humanitarian assistance challenge. UN إننا نشيد بتفاني وكيل اﻷمين العام الياسون، وبموظفيــه علــى عملهـم الممتاز وكذلك بوكالات اﻷمم المتحدة والهيئات الدوليــة اﻷخــرى ذات الصلـة في الاستجابة لتحدي المساعدة الانسانية.
    Accordingly, while it recognized the dedication and competence of the United Nations staff and the external auditors, his delegation did not share the view of ACC that donor Governments should be prepared to rely on existing internal and external control mechanisms. UN ونتيجة لذلك فإن وفد الولايات المتحدة مع إشادته بتفاني وكفاءة موظفي اﻷمم المتحدة والمراجعين الخارجيين لا يشاطر لجنة التنسيق اﻹدارية رأيها بأنه ينبغي للحكومات المانحة أن تكون مستعدة لمنح ثقتها لﻵليات الموجودة في مجال المراجعة الخارجية والداخلية.
    I would like to pay tribute to the dedicated humanitarian personnel who have maintained their operations under the difficult circumstances prevailing in Mogadishu. UN وأود أن أشيد بتفاني موظفي اﻹغاثة اﻹنسانية الذين واصلوا عملياتهم في الظروف العسيرة السائدة في مقديشيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد