ويكيبيديا

    "بتفصيل أكثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in more detail
        
    • in greater detail
        
    • in more details
        
    • in more and more detail
        
    These strategies rely on effective risk communication, which is described in more detail below. UN وتعتمد هذه الاستراتيجيات على التبادل الفعال للمعلومات المتعلقة بالمخاطر، وهو ما سيرد بيانه بتفصيل أكثر أدناه.
    These issues are discussed in more detail in the Insolvency Guide, part two, chapter V, paragraphs 51-79. UN وترد مناقشة لهذه المسائل بتفصيل أكثر في دليل الإعسار، الجزء الثاني، الفصل الخامس، الفقرات 51-79.
    Both alternatives are examined in more detail in the next chapter. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    She would appreciate it if the delegation could read out their replies in greater detail now that interpretation was provided. UN وأعربت عن رغبتها في أن يقرأ الوفد ردوده بتفصيل أكثر الآن وقد أصبحت الترجمة الشفوية متوفرة.
    The Special Committee therefore recommends that the Department of Peacekeeping Operations work closely with Member States to answer those questions and define the proposal in more details. UN ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر.
    This issue is discussed in more detail in the CEDAW-specific document. UN وهناك مناقشة لهذه القضية بتفصيل أكثر في الوثيقة المحدَّدة الخاصة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee invites the State party to address this issue in more detail in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تناول هذه القضية بتفصيل أكثر في تقريرها الدوري القادم.
    The work programme is outlined in more detail in paragraphs 18 to 33 of the Executive Director's report. UN ويرد برنامج العمل بتفصيل أكثر في الفقرات من 18 إلى 33 من تقرير المدير التنفيذي.
    On behalf of my delegation, I wish now to consider some issues in more detail. UN ونيابـة عن وفـد بـلادي، أود اﻵن أن أتنــاول بعض المسائل بتفصيل أكثر.
    The executive summary summarized the key findings of the assessment, and the assessment for decision makers discussed the findings in more detail. UN 30- ولخص الموجز التنفيذي النتائج الرئيسية للتقييم، وناقش التقييم لصانعي القرارات النتائج بتفصيل أكثر.
    While these trends and challenges were explored in more detail in the previous sessions of the Multi-year Expert Meeting on Transport and Trade Facilitation, they nevertheless continue to be of extreme relevance and require further attention and consideration. UN وقد دُرست هذه الاتجاهات والتحديات بتفصيل أكثر في الدورات السابقة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن النقل وتيسير التجارة، ومع ذلك فهي ما زالت تحظى بأهمية قصوى، وتتطلب مزيداً من الاهتمام والاعتبار.
    Furthermore, and in order to give continuous consideration to climate change within the General Assembly, I intend to convene two meetings so that we have the opportunity to consider specific aspects of the climate issue in more detail. UN فضلاً عن ذلك، وبغية النظر بشكل مستمر في مسألة تغير المناخ في إطار الجمعية العامة، أنوي عقد جلستين حتى تتاح لنا الفرصة للنظر في جوانب محددة لمسألة المناخ بتفصيل أكثر.
    The present report will indicate which of those issues are pending, but will deal in more detail with the recommendations that have been addressed through the reform exercise. UN وسيبين هذا التقرير ما هي المسائل التي ما زالت معلقة، لكنه يتناول بتفصيل أكثر التوصيات التي تم تناولها من خلال العملية الإصلاحية.
    We look forward to discussing the proposals contained in the report in more detail at a subsequent time and would appreciate your advice, Sir, on how we will proceed. UN ونتطلع إلى مناقشة المقترحات الواردة في التقرير بتفصيل أكثر في وقت لاحق وسنقدر لكم النصح، سيدي، بشأن الكيفية التي سنمضي بها قدما.
    A good outcome would be for the Working Group to convene and discuss in more detail than in the past and to identify more precisely the means to achieve consensus on the issues that remain unresolved. UN وسيكون من النتائج الطيبة بالنسبة للفريق العامل أن يجتمع ويتناقش بتفصيل أكثر مما مضى، وأن يحدد بمزيد من الدقة سبل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن القضايا التي ظلت بلا حل.
    The role of a special facility under the Montreal Protocol's Multilateral Fund is one that Governments will consider in more detail during the thirtieth meeting of the OpenEnded Working Group later in the week. UN إن دور المرفق الخاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال هو إحدى المسائل التي ستنظر فيها الحكومات بتفصيل أكثر خلال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية في وقت لاحق من الأسبوع.
    The European Union attached great importance to crime prevention; it was worth recalling that the Committee for Programme and Coordination (CPC), at its thirty-eighth session, would be closely studying the crime prevention programme. That might serve as an opportunity to assess the report in more detail. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية كبيرة إلى منع الجريمة، وتجدر اﻹشارة إلى أن لجنة البرامج والتنسيق ستبحث عن كثب برنامج منع الجريمة في دورتها الثامنة والثلاثين مما قد يهيئ الفرصة لتقييم التقرير بتفصيل أكثر.
    107. The delegation of authority to line managers should provide an opportunity for the Department of Management to review the organization of human resources management at the different duty stations in more detail. UN ١٠٧ - وينبغي أن يتيح تفويض السلطة للمديرين التنفيذيين فرصة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية كي تستعرض بتفصيل أكثر تنظيم إدارة الموارد البشرية في مختلف مراكز العمل.
    Today we have new camera techniques that will allow us to reveal in greater detail than ever before their lives. Open Subtitles اليوم لدينا تقنيات تصويرية جديدة تسمح لنا أن نكشف بتفصيل أكثر من ذي قبل عن طبيعة حياتها
    14. The Special Rapporteur's most recent report on emergency situations will be discussed in greater detail below. UN 14 - وستجري مناقشة أحدث تقارير المقرر الخاص عن حالات الطوارئ بتفصيل أكثر أدناه.
    The Special Committee therefore recommends that the Department of Peacekeeping Operations work closely with Member States to answer those questions and define the proposal in more details. UN ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر.
    As Skanska managers acquainted themselves in more and more detail with the design documents, their total project estimate would be more fine-tuned and adjusted, as necessary. UN ومع تعرف مديري شركة سكانسكا على وثائق التصميم بتفصيل أكثر فأكثر، ستصبح تقديراتهم الكلية للمشروع أكثر دقة وسيتم تكييفها حسب الضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد