ويكيبيديا

    "بتفصيل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in detail in
        
    • detailed in
        
    • elaborated in
        
    • in detail by
        
    • in detail the
        
    • elaborated upon
        
    That document also referred to questions that had not been considered in detail in the past, for example, the availability of data and the desirable treatment of the cost of managerial and supervisory staff. UN وأشارت هذه الوثيقة أيضا إلى المسائل التي لم يتم النظر فيها بتفصيل في الماضي، مثال على ذلك توافر البيانات، والطريقة المستحسنة في التعامل مع تكاليف الموظفين المسؤولين عن اﻷعمال اﻹدارية واﻹشرافية.
    However, the Special Rapporteur intends to identify the relevant activities in detail in the commentaries in order to allay the concerns of Governments. UN لكن المقرر الخاص يعتزم تحديد الأنشطة ذات الصلة بتفصيل في الشروح من أجل التخفيف من القلق الذي يساور تلك الحكومات.
    The individual posts are discussed in detail in paragraphs 30 and 31 below. UN ويتم تناول كل وظيفة على حدة بتفصيل في الفقرتين 30 و 31 أدناه.
    The information provided is detailed in table 5 below. UN وترد المعلومات المقدمة بتفصيل في الجدول 5 أدناه.
    25. Within agencies, funds and programmes, there has been considerable progress in overcoming the operational challenges detailed in previous reports. UN 25 - حصل تقدّم كبير داخل الوكالات والصناديق والبرامج في تذليل التحديات التنفيذية المبينة بتفصيل في التقارير السابقة.
    The basic principle elaborated in paragraphs 1 and 2 of article 18 was considered self-evident and did not need to be explained. UN وارتئي أن المبدأ الأساسي المعروض بتفصيل في الفقرتين 1 و2 من المادة 18 يعتبر بديهياً ولا يحتاج إلى شرح.
    The recommendations contained in the report of the Secretary-General and the report of the United Nations High-Level Panel on Threats, Challenges and Change should also be examined in detail by the Conference. UN ودعا أيضا إلى ضرورة النظر بتفصيل في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وتقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    We are prepared to consider in detail the proposals for flexibility in budget management, which we feel would be most constructive since they respond to a modern and updated approach to administration. UN ونحن مستعدون للنظر بتفصيل في المقترحات المتعلقة بتحقيق المرونة في إدارة الميزانية، التي نشعر أنها ستكون بناءة للغاية لأنها تستجيب لنهج حديث ومستكمل للإدارة.
    The responsibilities and scope of activities for these two functions are described in detail in the rejustification presented for the posts. UN يرد وصف المسؤوليات المنوطة بهاتين الوظيفتين ونطاق أنشطتهما بتفصيل في عرض إعادة التبرير المقدم بشأن الوظيفتين.
    They are examined in detail in the Law on the Court and the Law on Prosecutor's Office. UN وتُعالَج هذه المسائل بتفصيل في القانون المتعلق بالمحاكم والقانون المتعلق بمكتب المدعي العام.
    These are discussed in detail in ICCPR1 in relation to article 9 of that Covenant. UN وترد مناقشة هذه المسألة بتفصيل في التقرير الأول عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتصل بالمادة 9 من ذلك العهد.
    The various components were set out in detail in the documents submitted to Committee members. UN وأكدت أن هذه العناصر المختلفة ترد بتفصيل في الوثائق المعروضة على اللجنة وأن مجموعة من الخبراء هي التي أعدّتها بعد تفكير ملي.
    This extensive contact in the field has been bolstered by increased coordination between the United Nations and the OSCE at all levels, as described in detail in the Secretary-General's report. UN وهــذا الاتصــال الواسع في الميدان تم تدعيمه بزيادة التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون على جميع اﻷصعدة، كما يرد بتفصيل في تقرير اﻷمين العــام.
    6. The proposal for additional resources in the amount of $2,128,900 is set out in detail in paragraphs 10 to 13 of the note by the Secretary-General. UN 6 - واقتراح موارد إضافية بمبلغ 900 128 2 دولار مبيَّن بتفصيل في الفقرات من 10 إلى 13 من مذكرة الأمين العام.
    The Special Rapporteur set out this normative framework in detail in his report to the Commission on Human Rights in 2006. UN وأوضح المقرر الخاص هذا الإطار المعياري بتفصيل في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2006().
    As detailed in the previous section, for the first time in its history, the Tribunal has referred a case to Rwanda pursuant to rule 11 bis. UN وكما ورد بتفصيل في الفرع السابق، أحالت المحكمة لأول مرة في تاريخها قضية إلى رواندا عملا بالمادة 11 مكررا.
    These calculations are detailed in annex VI. UN وترد هذه الحسابات بتفصيل في المرفق السادس.
    This could be achieved by withdrawing two infantry battalions, in addition to the personnel detailed in paragraph 65 above. UN ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه.
    IV.69 It is proposed that 25 new posts be established, as detailed in annex IV to the budget fascicle for section 14. UN رابعا-69 يُقترح إنشاء 25 وظيفة على النحو المبين بتفصيل في المرفق الرابع لملزمة ميزانية الباب 14.
    As elaborated in chapter 17 of Agenda 21, this should take a more comprehensive and integrated approach to management involving all sectors of society. UN وينبغي، على النحــــو المبين بتفصيل في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، اتباع نهج أكثر شمولية وتكاملا إزاء إدارة هذه المناطق يشمل جميع قطاعات المجتمع.
    Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations and as elaborated in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other applicable human rights instruments, UN إذ تعيد التأكيد على التزام جميع الدول اﻷعضاء بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، كما نص على ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة، وكما ورد ذلك بتفصيل في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وفي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وفي غير ذلك من صكوك حقوق اﻹنسان المنطبقة،
    The recommendations contained in the report of the Secretary-General and the report of the United Nations High-Level Panel on Threats, Challenges and Change should also be examined in detail by the Conference. UN ودعا أيضا إلى ضرورة النظر بتفصيل في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وتقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    In this connection, we must consider in detail the Secretary-General's proposal to establish cooperation between the Security Council and the Economic and Social Council on the basis of Article 65 of the Charter. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن ننظـر بتفصيل في اقتراح الأميـن العـام الخاص بإقامة التعـاون بيـن مجلس الأمـن والمجلس الاقتصـادي والاجتماعي على أساس المادة ٦٥ من الميثاق.
    " Recalling also the work programme on education, public awareness and training, adopted by the Commission on Sustainable Development at its fourth session in 1996 and elaborated upon at its sixth session in 1998, UN " وإذ تشير أيضا إلى برنامج العمل المتعلق بالتعليم وإذكاء الوعي العام والتدريب الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة في سنة 1996، وتناولته بتفصيل في دورتها السادسة في سنة 1998،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد