However, the CSTs also provide a field-based regional perspective and undertake Knowledge Sharing at organizational and regional levels. | UN | بيد أن أفرقة الخدمة التقنية القطرية تقدم أيضا منظورا إقليميا ميدانيا وتضطلع بتقاسم المعارف على أصعدة المنظمات والأصعدة الإقليمية. |
The Department should consult with the CEB and Secretariat Task Forces on Knowledge Sharing in implementing the project. | UN | وينبغي للإدارة أن تتشاور في تنفيذ هذا المشروع مع فرقتي العمل المعنيتين بتقاسم المعارف التابعتين للأمانة العامة ومجلس الرؤساء التنفيذيين. |
In collaboration with the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing, as well as the Office of Human Resources Management and the Information Technology Services Division, the Section should be tasked with: | UN | وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المهام التالية: |
Support from developed countries is essential, especially in terms of knowledge-sharing and technology transfer. | UN | ويصبح الحصول على الدعم من البلدان المتقدمة النمو أمرا أساسيا، ولا سيما فيما يتعلق بتقاسم المعارف ونقل التكنولوجيا. |
34. The University of West Indies Disaster Risk Reduction Centre, in partnership with the Government of Canada, is undertaking a project to advance knowledge-sharing for comprehensive disaster management. | UN | 34 - ويضطلع مركز الحد من مخاطر الكوارث في جامعة جزر الهند الغربية، بالشراكة مع حكومة كندا، بمشروع للنهوض بتقاسم المعارف لأغراض الإدارة الشاملة للكوارث. |
58. The Office of Internal Oversight Services noted other initiatives that tap into staff interest in sharing knowledge. | UN | 58 - لاحظ مكتـب خدمات الرقابة الداخلية وجود مبادرات أخرى للاستفادة من اهتمام الموظفين بتقاسم المعارف. |
Staff interest in Knowledge Sharing | UN | اهتمام الموظفين بتقاسم المعارف |
The Department should consult with the CEB and Secretariat Task Forces on Knowledge Sharing in implementing the project. | UN | وينبغي للإدارة أن تتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة في تنفيذ هذا المشروع. |
In collaboration with the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing, as well as the Office of Human Resources Management and the Information Technology and Services Division, the Section should be tasked with: | UN | وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، المهام التالية: |
In addition, the CSTs also provide a field-based regional perspective and undertake Knowledge Sharing at organizational and regional levels. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم أفرقة الخدمات التقنية القطرية منظورا إقليميا ميدانيا وتضطلع بتقاسم المعارف على أصعدة المنظمات والأصعدة الإقليمية. |
The ECA Library also continued to serve and provide technical inputs to the work of the Steering Committee on the Modernization and Harmonization of United Nations System Libraries and Inter-Agency Group on Knowledge Sharing and Information Management (KSIM). | UN | واستمرت مكتبة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً في تقديم الخدمات والإسهامات التقنية في مجال عمل اللجنة التوجيهية المعنية بتحديث ومواءمة مكتبات منظومة الأمم المتحدة، والمجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بتقاسم المعارف وإدارة المعلومات. |
The Office of Internal Oversight Services makes six recommendations to the Secretary-General, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing, the Department of Economic and Social Affairs and the Office of Human Resource Management. | UN | ويتقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بست توصيات إلى الأمين العام، ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف والتابعة للأمانة العامة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
The World Bank, UNDP and UNFPA offer models for advancing Knowledge Sharing in the Secretariat | UN | زاي - البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان كنماذج للنهوض بتقاسم المعارف داخل الأمانة العامة |
49. The Office of Internal Oversight Services was unable to identify any systemic incentives or rewards for Knowledge Sharing in the Secretariat. | UN | 49 - لم يتمكن مكتـب خدمات الرقابة الداخلية من تحديد أي نظام للحوافز أو المكافآت فيما يتعلق بتقاسم المعارف في الأمانة العامة. |
Jointly lead GEOSS task CB-07-02 on Knowledge Sharing for improved disaster management and emergency response | UN | ● المشاركة في قيادة مهمة المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض CB-07-02 المتعلقة بتقاسم المعارف من أجل تحسين إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
46. Mechanisms to promote and support Knowledge Sharing will be developed under the coordination of the Knowledge Sharing Task Force of the Information and Communications Technology Board. | UN | 46 - وسوف يجري تطوير الآليات المتصلة بتشجيع تقاسم المعـارف ودعمها بتنسيق من قوة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
To this end, a substantial investment has been made in hardware and software, which meets the IMO strategic information management requirements, notably by development of web-enabled applications which promote Knowledge Sharing. | UN | ولهذه الغاية، كانت هناك استثمارات كبيرة في المعدات الإلكترونية والبرمجيات التي تلبي متطلبات إدارة المعلومات الاستراتيجية للمنظمة، ولا سيما باستحداث تطبيقات قابلة للتوصيل بالشبكة تهدف إلى التشجيع بتقاسم المعارف. |
Recommends that the General Assembly request the Secretary-General, as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), to encourage the Board's newly established Task Force on Knowledge Sharing to fully consider the recommendation contained in paragraph 72 of the report. | UN | توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التي أنشأها المجلس مؤخرا على أن تنظر بشكل واف في التوصية الواردة بالفقرة 72 من التقرير. |
As noted in paragraph 6 above, explicit strategies play a key role by defining knowledge-sharing expectations, frameworks, tools and links with work processes. | UN | وكما أشير إليه في الفقرة 6 أعلاه، فإن وجود استراتيجيات واضحة له دوره الأساسي في تحديد التوقعات المتعلقة بتقاسم المعارف وأطره وأدواته وروابطه مع إجراءات العمل. |
" Solution Exchange " is a knowledge-sharing project with the overall goal of problem-solving in support of India's development priorities that correspond to the Millennium Development Goals. | UN | ومشروع " تبادل الحلول " هو أحد المشاريع الخاصة بتقاسم المعارف وهدفه العام هو حل المشاكل دعماً لأولويات الهند الإنمائية والتي تتطابق مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Staff interest in sharing knowledge around the Millennium Development Goals is high, and Departments are recognizing the need to do this more effectively with various knowledge-sharing initiatives | UN | واو - يهتم الموظفون اهتماما كبيرا بتقاسم المعارف بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وتقر الإدارات بالحاجة إلى القيام بذلك على نحو أكثر فعالية من خلال مختلف مبادرات تقاسم المعارف |