The Montevideo office gave technical backstopping to the Latin American Integration Association (ALADI) and was actively engaged in the provision of advisory services to government agencies. | UN | وقدم مكتب مونتيفيدو الدعم التقني لرابطة التكامل لامريكا اللاتينية كما قام بنشاط بتقديم الخدمات الاستشارية للوكالات الحكومية. |
The mandate of the High Commissioner also allows for the provision of advisory services and technical and financial assistance, at the request of the States concerned, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights. | UN | وتسمح ولاية المفوض السامي بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية والمالية إلى الدول المعنية، بطلب منها، وذلك بغرض دعم الإجراءات والبرامج في مجال حقوق الإنسان. |
The Centre for Human Rights has a crucial role, which I shall endeavour to strengthen, particularly as regards the provision of advisory services and technical assistance to States at their request, and the preparation of studies and transmission of information on all questions relating to human rights. | UN | إن مركز حقوق اﻹنسان له دور حاسم سأسعى الى تعزيزه، وبخاصـــــة فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية الى الدول بناء على طلبها، وإعداد الدراسات ونقل المعلومات بشأن جميع المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Those arrangements demonstrated that there was an established reporting mechanism dealing with the delivery of advisory services. | UN | وتبين هذه الترتيبات وجود آلية راسخة لإعداد التقارير المتعلقة بتقديم الخدمات الاستشارية. |
13. In addition to this international programme, the Office has assisted member States and social partners in their national follow-up efforts to the Beijing Conference by providing advisory services in defining priorities and appropriate strategies regarding employment matters. | UN | ٢١- وعلاوة على هذا البرنامج الدولي، ساعد المكتب الدول اﻷعضاء والشركاء الاجتماعيين في جهودهم الوطنية لمتابعة حصيلة مؤتمر بيجين بتقديم الخدمات الاستشارية في تحديد اﻷولويات والاستراتيجيات المناسبة المتعلقة بمسائل العمالة لهم. |
Close collaboration will continue with national stakeholders and regional integration institutions, to strengthen their capacities through the provision of advisory services, training and internships and through the organization and promotion of forums to facilitate policy dialogue and the exchange of best practices and lessons learned among those countries and with other regions. | UN | وسيتواصل التعاون عن كثب مع الأطراف المعنية ومؤسسات التكامل الإقليمي بهدف تعزيز قدراتها بتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب والتدريب الداخلي، ومن خلال تنظيم وتعزيز منتديات تيسر الحوار بشأن السياسات وتبادل أحسن الممارسات والدروس المكتسبة، فيما بين تلك البلدان ومع مناطق أخرى. |
Close collaboration will continue with national stakeholders and regional integration institutions, to strengthen their capacities through the provision of advisory services, training and internships and through the organization and promotion of forums to facilitate policy dialogue and the exchange of best practices and lessons learned among those countries and with other regions. | UN | وسيتواصل التعاون عن كثب مع الأطراف المعنية ومؤسسات التكامل الإقليمي بهدف تعزيز قدراتها بتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب والتدريب الداخلي، ومن خلال تنظيم وتعزيز منتديات تيسر الحوار بشأن السياسات وتبادل أحسن الممارسات والدروس المكتسبة، فيما بين تلك البلدان ومع مناطق أخرى. |
21.41 During the biennium 2000–2001, the programme will focus on the provision of advisory services and group training by both regional advisers and short-term experts for the purpose of assisting member States in solving problems that they may encounter in their national development efforts. | UN | ١٢-١٤ وسيركز البرنامج خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على قيام كل من المستشارين اﻹقليميين والخبراء المعينين لمدة قصيرة بتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب الجماعي، بغرض مساعدة الدول اﻷعضاء في حل المشاكل التي قد تعترضها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية. |
21.41 During the biennium 2000–2001, the programme will focus on the provision of advisory services and group training by both regional advisers and short-term experts for the purpose of assisting member States in solving problems that they may encounter in their national development efforts. | UN | ٢١-٤١ وسيركز البرنامج خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على قيام كل من المستشارين اﻹقليميين والخبراء المعينين لمدة قصيرة بتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب الجماعي، بغرض مساعدة الدول اﻷعضاء في حل المشاكل التي قد تعترضها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية. |
(a) Increased number of United Nations country teams supporting national human rights promotion and protection systems, including an increased number of requests from Member States received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance | UN | (أ) ازدياد عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تدعم النُظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويشمل ذلك زيادة عدد الطلبات التي تلقتها مفوضية حقوق الإنسان من الدول الأعضاء ولبًتها، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية |
(a) Increased number of United Nations country teams supporting national human rights promotion and protection systems, including an increased number of requests from Member States received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance | UN | (أ) ازدياد عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تدعم النظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها مكتب المفوض السامي ويلبيها فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية |
(b) The number of requests from Member States and, where appropriate, from the regional human rights organizations, received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights; | UN | (ب) عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء، وحسب الاقتضاء، من منظمات حقوق الإنسان الإقليمية، التي تتلقاها وتنفذها المفوضية، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، بغية دعم الإجراءات والبرامج المتصلة بحقوق الإنسان؛ |
(b) The number of requests from Member States and, where appropriate, from the regional human rights organizations, received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights; | UN | (ب) عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء، وحسب الاقتضاء، من منظمات حقوق الإنسان الإقليمية، التي تتلقاها وتنفذها المفوضية، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، بغية دعم الإجراءات والبرامج المتصلة بحقوق الإنسان؛ |
" (a) The number of requests from Member States and, where appropriate, from the regional human rights organizations, received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights | UN | " (أ) عدد الطلبات التي تلقتها ولبّتها المفوضية من الدول الأعضاء، وحيثما اقتضى الأمر، من المنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان، في ما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدات الفنية والمالية، بغرض دعم الإجراءات والبرامج التي تنفذ في مجال حقوق الإنسان. |
(a) An increase in the number of United Nations country teams supporting national human rights promotion and protection systems, including an increase in the number of requests from Member States received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance | UN | (أ) حصول زيادة في عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تدعم الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتشمل هذه الزيادة زيادة في عدد الطلبات التي تلقتها ولبّتها المفوضية فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدات الفنية والمالية |
" (b) The number of requests from Member States and, where appropriate, from the regional human rights organizations, received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights; | UN | " (ب) عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء، وحسب الاقتضاء، من منظمات حقوق الإنسان الإقليمية، التي تتلقاها وتنفذها المفوضية، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، بغية دعم الإجراءات والبرامج المتصلة بحقوق الإنسان؛ |
" (b) The number of requests from Member States and, where appropriate, from the regional human rights organizations, received and fulfilled by the Office of the High Commissioner for the provision of advisory services and technical and financial assistance, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights; | UN | " (ب) عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء، وحسب الاقتضاء، من منظمات حقوق الإنسان الإقليمية، التي تتلقاها وتنفذها المفوضية، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، بغية دعم الإجراءات والبرامج المتصلة بحقوق الإنسان؛ |
94. Requests the Secretary-General to consider, in consultation with relevant intergovernmental bodies, with respect to the delivery of advisory services to Member States, avoiding duplication and achieving optimum and effective use of resources, and to report thereon to the relevant intergovernmental bodies at the fifty-seventh session of the General Assembly; | UN | 94 - تطلب إلى الأمين العام النظر، بالتشاور مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، مع تفادي الازدواج وتحقيق القدر الأمثل والفعال لاستخدام الموارد، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
flow of information and knowledge 44. Promoting freedom of expression. UNESCO promotes freedom of expression and freedom of the press as a basic human right through sensitization and monitoring activities and fosters media independence and pluralism by providing advisory services on media legislation and sensitizing Governments, parliamentarians and other decision makers. | UN | 44 - تعزيز حرية التعبير - تعزز اليونسكو حرية التعبير وحرية الصحافة كأحد حقوق الإنسان الأساسية وذلك من خلال أنشطة التوعية والرصد كما تعزز الاستقلال والتعددية في وسائط الإعلام بتقديم الخدمات الاستشارية بشأن التشريعات المتعلقة بوسائط الإعلام وتوعية الحكومات والبرلمانيين وغيرهم من صانعي القرار. |
At the same time, the Small Business Development Centre network supported by the project has been providing direct business consulting services to entrepreneurs at the micro level. | UN | وفي الوقت نفسه، تقوم الشبكة التابعة لمركز تطوير الأعمال التجارية الصغيرة، بدعم من المشروع المذكور، بتقديم الخدمات الاستشارية التجارية المباشرة الى منظمي المشاريع الصغرى. |
7A.55 In order to support the formulation and implementation of national strategies that promote sustainable development and to strengthen relevant institutional capacities at the national level, the subprogramme, at the request of Governments, will provide advisory services and undertake training activities. | UN | ٧ أ-٥٥ وسيقوم البرنامج الفرعي، بناء على طلب من الحكومات، بتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم اﻷنشطة التدريبية وذلك لدعم وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنيـة التي تُشجـع التنميـة المستدامـة ولتعزيـز القـدرات المؤسسية ذات الصلة على الصعيد الوطني. |
It has also provided advisory services for journalists and media outlets that are publishing on religious issues. | UN | كما قام بتقديم الخدمات الاستشارية للصحفيين والأوساط الإعلامية التي تنشر مواد تتعلق بالقضايا الدينية. |