ويكيبيديا

    "بتقديم الدعم التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • providing technical support
        
    • provided technical support
        
    • technical support from
        
    • to provide technical support
        
    • provision of technical support
        
    • technical support by
        
    • to offer technical support
        
    • providing technical backstopping support
        
    • technical support to
        
    (d) By providing technical support to the delegation of the United Kingdom to IADC. UN بتقديم الدعم التقني إلى وفد المملكة المتحدة في اجتماعات اليادك.
    It would cooperate closely with other institutions of the United Nations system in providing technical support and would participate actively in the preparatory process. UN وسوف يتعاون البنك تعاونا وثيقا مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتقديم الدعم التقني وسوف يشارك البنك بنشاط في العملية التحضيرية.
    UN-Women, with the support of UNAMI and UNDP, has provided technical support and advice on the Government of Iraq's draft policy on safe houses, holding and referral centres for women at risk. UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بدعم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقديم الدعم التقني وإسداء المشورة بشأن مشروع حكومة العراق لسياسة البيوت الآمنة ومراكز الإيواء والإحالة للنساء المعرضات للخطر.
    1. Encourages international cooperation and support for peacekeeping training, including the establishment of regional peacekeeping training centres, and stresses the need for technical support from the Secretary-General to such centres; UN 1 - يشجع التعاون الدولي وتقديم الدعم للتدريب في مجال حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء مراكز تدريبية إقليمية لحفظ السلام، ويؤكد على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم الدعم التقني إلى هذه المراكز؛
    The mission is mandated, inter alia, to provide technical support for the conduct of the election for a constituent assembly and to provide a small team of electoral experts to monitor and certify the electoral process. UN وتتمثل ولاية البعثة في القيام، في جملة أمور، بتقديم الدعم التقني من أجل إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية وتقديم فريق صغير من الخبراء الانتخابيين لرصد العملية الانتخابية والتصديق عليها.
    The activities under area 9 will be dependent on the passage of the relevant legislation and the provision of technical support by the Committee. UN ستتوقف الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في إطار المجال 9 على اعتماد التشريع ذي الصلة وقيام اللجنة بتقديم الدعم التقني.
    The Institute will take up this matter with the network of agencies to offer technical support in the field of crime prevention and criminal justice. UN 64- وسوف يتناول المعهد هذه المسألة مع شبكة الوكالات المعنية بتقديم الدعم التقني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    UNCTAD is providing technical backstopping support on the negotiations to the GSTP Committee of Participants. UN ويقوم الأونكتاد بتقديم الدعم التقني بشأن المفاوضات للجنة المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    UNMIS and its partners are already providing technical support to the northern and southern commissions responsible for planning disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وتقوم البعثة وشركاؤها فعلا بتقديم الدعم التقني إلى لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب المسؤولتين عن تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    They also committed to providing technical support and private sector guarantees to support infrastructural programmes facilitating bilateral, subregional and regional complementarities. UN كما التزم الشركاء بتقديم الدعم التقني وضمانات للقطاع الخاص تعزيزا لبرنامج الهياكل الأساسية بغية تسهيل التكامل الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Where appropriate, UNCDF may support the capacity building of a specialized microfinance unit in a central bank by providing technical support and facilitating discussions with central bank units in other countries. UN ويمكن أن يقدم الصندوق الدعم، حسب الاقتضاء، لبناء قدرات لوحدات متخصصة في التمويل المتناهي الصغر داخل المصرف المركزي بتقديم الدعم التقني وتيسير المناقشات مع وحدات المصارف المركزية في البلدان الأخرى.
    The Facility serves as a central resource for disaster-related issues, providing technical support to the Bank's operations, policy guidance, and research and learning activities that promote effective disaster risk management. UN ويعمل المرفق كمورد رئيسي للمسائل المتعلِّقة بالكوارث، بتقديم الدعم التقني لعمليات البنك وتوجيه السياسات وأنشطة البحوث والتعلم التي تعزز الإدارة الفعالة لمخاطر الكوارث.
    The United Nations Department of Economic and Social Affairs intervention is mainly targeted to fill these two strategic needs by providing technical support for the establishment of a National Authority for Water and Sanitation, and in preparing a water master plan for the Grand Sud as a step towards the preparation of a national water master plan. UN وتدخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة يستهدف أساساً تلبية هاتين الحاجتين الاستراتيجيتين بتقديم الدعم التقني لإنشاء هيئة وطنية للمياه والصرف الصحي وإعداد خطة مائية رئيسية للجنوب الكبير كخطوة في سبيل إعداد خطة مائية رئيسية وطنية.
    23. From January to March 2010, the Representative supported the development of a draft national policy on internal displacement in Kenya by providing technical support to the Government-led Protection Working Group on Internal Displacement, under whose auspices the policy was developed. UN 23 - في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2010، قدم الممثل الدعم لوضع مشروع سياسة وطنية بشأن التشريد الداخلي بتقديم الدعم التقني للفريق العامل المعني بالتشريد الداخلي الذي تقوده الحكومة، الذي يجري وضع السياسة تحت رعايته.
    Furthermore, in the latter part of 2013, ILO provided technical support for the review of labour legislation in Anguilla and the drafting of a new labour code. UN وعلاوة على ذلك، قامت منظمة العمل الدولية في الجزء الأخير من عام 2013، بتقديم الدعم التقني من أجل استعراض تشريعات العمل في أنغيلا وصياغة قانون عمل جديد.
    The Secretariat team also provided technical support to integrate scanners into the ISPS workflow and to configure networks and computers. UN وقام فريق الأمانة العامة أيضا بتقديم الدعم التقني لإدماج الماسحات الضوئية في إطار نظام الخدمات الموفِّرة للورق وتنظيم الشبكات والحواسيب.
    UNEP provided technical support to this process beginning with the meeting in October 2008 in Entebbe, Uganda. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم الدعم التقني لهذه العملية بدءاً بعقد اجتماع في تشرين الأول/أكتوبر 2008 في عنتيبي، أوغندا.
    1. Encourages international cooperation and support for peacekeeping training, including the establishment of regional peacekeeping training centres, and stresses the need for technical support from the Secretary-General to such centres; UN 1 - يشجع التعاون الدولي وتقديم الدعم للتدريب في مجال حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء مراكز تدريبية إقليمية لحفظ السلام، ويؤكد على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم الدعم التقني إلى هذه المراكز؛
    15. For faster exchange of information, to provide technical support in setting up direct electronic communications between Apsnypress and Kavkazpress and other media agencies of both Sides, with the assistance of the United Nations. UN 15 - القيام، بغية تبادل المعلومات بشكل أسرع، بتقديم الدعم التقني اللازم لإقامة اتصالات إلكترونية مباشرة بين مؤسستي " أبسنيبريس " و " كافكازبريس " وغيرهما من وكالات الإعلام الجماهيري لدى الجانبين بمساعدة من الأمم المتحدة.
    In response, the Division for Sustainable Development of the United Nations Secretariat supplemented its capacity-building activities by the provision of technical support to developing countries that had requested assistance for specific activities, including Barbados, China, Ghana, Kenya and Nigeria. UN واستجابت شعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة لهذا النداء واستكملت الأنشطة التي تضطلع بها من أجل بناء القدرات بتقديم الدعم التقني إلى بلدان نامية طلبت مساعدة للقيام بأنشطة محددة، بما فيها بربادوس والصين وغانا وكينيا ونيجيريا.
    14. Emphasizes the need to maintain the capacity of the International Narcotics Control Board, including through the provision of appropriate means by the Secretary-General, within existing resources, and adequate technical support by the United Nations International Drug Control Programme; UN ١٤ - تؤكد الحاجة إلى المحافظة على قدرة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بطرق منها قيام اﻷمين العام بتوفير الوسائل المناسبة في حدود الموارد المتاحة، وقيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتقديم الدعم التقني المناسب؛
    265. The amount of $23,100 allows for various teams in the Peacekeeping Best Practices Section to offer technical support to the missions. UN 265 - ويغطي مبلغ 100 23 دولار تكاليف قيام مختلف الأفرقة في قسم أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام بتقديم الدعم التقني إلى البعثات.
    UNDP/UNSO and SADC-ELMS have constantly been providing technical backstopping support on the NAP process through their physical presence or through comments communicated to the NFP. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب مكافحة التصحر، والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، بتقديم الدعم التقني بصفة مستمرة لعملية برنامج العمل الوطني، من خلال وجودهما المادي أو من خلال التعليقات التي تبلغ للبرنامج.
    Assist countries with disease control efforts by ensuring rapid appropriate technical support to affected populations UN :: مساعدة البلدان في إطار جهودها الرامية إلى مكافحة المرض بتقديم الدعم التقني السريع والمناسب للسكان المتضررين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد