ويكيبيديا

    "بتقديم الدعم الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Support for
        
    • to international support
        
    • on International Support
        
    • for international support
        
    Second report of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development UN التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Report of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development UN تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The Nairobi plan of action calls for International Support for collective projects. UN وتطالب خطة عمل نيروبي بتقديم الدعم الدولي إلى المشاريع الجماعية.
    The Mission continues to play an important role in International Support for Afghanistan and its operational activities are guided by and based on the imperatives of the transition process and its core mandated roles. UN فالبعثة لا تزال تؤدي دورا هاما فيما يتعلق بتقديم الدعم الدولي لأفغانستان، وهي تسترشد فيما تضطلع به من أنشطة تنفيذية بمقتضيات العملية الانتقالية وبالأدوار الأساسية المنوطة بها، وتعتمد عليها.
    He has also appealed for International Support for the NHRC, and is pleased that the High Commissioner for Human Rights was able to provide funds for the seven commissioners to attend a four-week training course on human rights at the International Institute for Human Rights in Strasbourg. UN وقد أصدر نداء بتقديم الدعم الدولي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً، ويسره أن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تمكنت من توفير الأموال لسبعة من أعضاء اللجنة لحضور دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع في مجال حقوق الإنسان في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    We expect that the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development will address those issues, among other matters. UN ونتوقع أن يتصدى الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع للأمين العام لتلك المسائل، ضمن أمور أخرى.
    We also welcome the Secretary-General's recent decision to establish the Advisory Panel on International Support for NEPAD, consisting of eminent economists, development practitioners and academics. UN كما نرحب بالقرار الذي أصدره الأمين العام مؤخرا بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة، الذي يتألف من اقتصاديين بارزين وأخصائيين إنمائيين وأكاديميين.
    * The report is submitted late in order to reflect recent important developments relating to International Support for Burundi. UN * يقدم هذا التقرير متأخرا عن موعده من أجل تضمينه آخر التطورات المهمة المتصلة بتقديم الدعم الدولي إلى بوروندي.
    The General Assembly, in its two resolutions on International Support for NEPAD, has affirmed the need to promote South-South cooperation. UN وقد أكدت الجمعية العامة، في قراريها المتعلقين بتقديم الدعم الدولي إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على ضرورة تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب.
    OSAA Note by the Secretary-General: second report of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development UN مذكرة من الأمين العام: التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    In my previous transmittal letter, I indicated that the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development would submit a supplementary report in 2006. UN في رسالة الإحالة السابقة التي وجهتها إليكم، أشرت إلى أن الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سوف يقدم تقريرا إضافيا في عام 2006.
    Chairman, Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development UN 4 - رئيس فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Member of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development UN 10 - عضو بفريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The force at present stands at less than 50 per cent of the target strength, which highlights the need to accelerate International Support for the Afghan police. UN وتشكّل تلك القوة الآن أقل من 50 في المائة من القوة المستهدفة، مما يبرز الحاجة إلى الإسراع بتقديم الدعم الدولي للشرطة الأفغانية.
    Here, we welcome the pioneering goal of this global Organization to mobilize International Support for NEPAD. We would like to express our appreciation to the Secretary-General for establishing the Advisory Panel on International Support for NEPAD. UN ونرحب هنا بالدور الريادي الذي تقوم به المنظمة الدولية لحشد الدعم الدولي لهذه المبادرة، ونسجل بالتقدير قيام الأمين العام بإنشاء فريق استشاري معني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We thank the Secretary-General for his two comprehensive reports on agenda item 62 and for the report of his Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ونشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين عن البند 62 من جدول الأعمال وعلى تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD emphasized in its recent report the importance of supervising the implementation of NEPAD. UN وقد شدد الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تقريره الأخير على أهمية الإشراف على تنفيذ نيباد.
    The two-year mandate for the Advisory Panel ended. Report of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD Total 4 UN 11-18 (ب) ' 1` تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Upon enquiry, the Committee was informed that the anticipated decrease in extrabudgetary resources under subprogramme 1 was partially the result of the completion of activities related to the servicing of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which was funded through voluntary contributions. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية تحت البرنامج الفرعي 1 يعود جزئيا إلى إنجاز الأنشطة المتصلة بخدمة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي يمول من التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد