ويكيبيديا

    "بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to assistance for developing countries
        
    • to provide assistance to developing countries
        
    • provision of assistance to developing countries
        
    • to assistance to developing countries
        
    • by providing assistance to developing countries
        
    683. The Ministers further encouraged States to implement commitments related to assistance for developing countries that are prone to natural disasters and for disaster-stricken states in the transition phase towards sustainable physical, social and economic recovery, for risk-reduction activities in post-disaster recovery and for rehabilitation processes. UN 683- شجع الوزراء الدول على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية المعرَّضة للكوارث الطبيعية وإلى الدول التي أصيبت بالكوارث ودخلت في مرحلة الانتقال صوب التعافي المستدام على الأصعدة المادية والاجتماعية والاقتصادية، وذلك من أجل الاضطلاع بأنشطة الحد من المخاطر في عمليات التعافي وإعادة التأهيل بعد الكارثة.
    7. Calls upon States to fully implement the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005 - 2015, in particular those commitments related to assistance for developing countries that are prone to natural disasters and for disaster-stricken States in the transition phase towards sustainable, physical, social and economic recovery, for risk-reduction activities in post-disaster recovery and for rehabilitation processes; UN 7 - تهيب بالدول التنفيذ التام لإعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، وخصوصا الالتزامات المتصلة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية المعرضة للكوارث الطبيعية وإلى الدول المنكوبة التي تمر بمرحلة انتقال صوب الانتعاش المادي والاجتماعي والاقتصادي المستدام، لكي تضطلع بأنشطة الحد من الأخطار وبعمليات الانتعاش والإصلاح في أعقاب الكوارث؛
    11. Calls upon States to fully implement the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005 - 2015, in particular those commitments related to assistance for developing countries that are prone to natural disasters and for disaster-stricken States in the transition phase towards sustainable, physical, social and economic recovery, for risk-reduction activities in post-disaster recovery and for rehabilitation processes; UN 11 - تهيب بالدول التنفيذ التام لإعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، وخصوصا الالتزامات المتصلة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية المعرضة للكوارث الطبيعية وإلى الدول المنكوبة التي تمر بمرحلة انتقال صوب الانتعاش المادي والاجتماعي والاقتصادي المستدام، لكي تضطلع بأنشطة الحد من الأخطار وبعمليات الإنعاش والإصلاح في أعقاب الكوارث؛
    It was also of vital importance for United Nations bodies and the developed countries to provide assistance to developing countries in the areas of science and technology. UN وشدد على اﻷهمية الحيوية لقيام هيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    At the same time, the value of regional and global interaction cannot be underestimated, and my delegation would like to express appreciation for the continuing commitment of donor countries operating within the United Nations system to provide assistance to developing countries in addressing the considerable development challenges facing them. UN وفـــي الــوقت نفسه، لا يمكن الاستخفاف بقيمة التفاعل الاقليمي والعالمي. ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للالتزام المستمر للبلدان المانحة العاملة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في التصدي للتحديات الانمائية الكبيرة التي تواجهها.
    36. Mr. AHMIA (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed the hope that the Rio Declaration would be widely disseminated by the Member States and by all organizations of the United Nations system and that the principles contained therein, especially the principle relating to assistance to developing countries in the provision of new and additional financial resources and the transfer of technology, would be implemented. UN ٣٦ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعرب عن أمله في أن تقوم الدول اﻷعضاء وجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بنشر اعلان ريو على نطاق واسع وأن تنفذ المبادئ الواردة فيه، ولاسيما المبدأ المتصل بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في توفير موارد مالية جديدة وإضافية وفي نقل التكنولوجيا.
    Good governance requires that developed countries fulfil their commitments made at the Millennium Summit to provide assistance to developing countries, so that those countries can achieve the MDGs by the deadline set. UN ويتطلب الحكم الرشيد أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالالتزامات التي تعهدت بها في قمة الألفية بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية لكي تتمكن تلك البلدان من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد النهائي المحدد.
    " 10. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, within its mandate, to provide assistance to developing countries in the financing of commodity diversification and to include issues related to commodities in the provision of analytical support and technical assistance to developing countries in respect of their effective participation in multilateral trade negotiations; UN " 10 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى القيام، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تمويل تنويع السلع الأساسية وبإدراج القضايا المتصلة بالسلع الأساسية ضمن ما يقدمه من دعم تحليلي ومساعدة تقنية إلى البلدان النامية فيما يتعلق بمشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛
    9. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, within its mandate, to provide assistance to developing countries in promoting commodity diversification and to include issues related to commodities in the provision of analytical support and technical assistance to developing countries in respect of their effective participation in multilateral trade negotiations; UN 9 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى القيام، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تشجيع تنويع السلع الأساسية وبإدراج القضايا المتصلة بالسلع الأساسية ضمن ما يقدمه من دعم تحليلي ومساعدة تقنية إلى البلدان النامية فيما يتعلق بمشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛
    9. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, within its mandate, to provide assistance to developing countries in promoting commodity diversification and to include issues related to commodities in the provision of analytical support and technical assistance to developing countries in respect of their effective participation in multilateral trade negotiations; UN 9 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى القيام، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تشجيع تنويع السلع الأساسية وبإدراج القضايا المتصلة بالسلع الأساسية ضمن ما يقدمه من دعم تحليلي ومساعدة تقنية إلى البلدان النامية فيما يتعلق بمشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد